+ S
- All
- Anime
- Live Action

ください ください ください ください...
- ENI beg you. - I beg you.
- ESPor favor, por favor, por favor, por favor...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:15

ください ください ください
- ENI beg you.
- ESPor favor. Por favor. Por favor.
• • 0:13:05

かりんとう くださーい かりんとう くださーい
- ENI'd like some karinto! - Karinto! - Give me some!
- ES¡Quiero karinto! - ¡Karinto! - ¡Yo también!
• • 0:09:24

≪ 巻物を下さい。≪ 巻物を下さい。
- ENScroll please. - Scroll please.
- ESEntréguennos el pergamino.
• • 0:05:46

≪ 巻物を下さい。≪ 巻物を下さい。
- ENScroll please. Give me scroll.
- ESEntréguennos el pergamino.
• • 0:06:12

≪ 巻物を下さい。≪ 巻物を下さい。
- ENScroll please. - Scroll please.
- ESEntréguennos el pergamino.
• • 0:06:51

お許しください... お許しください!
- ENPlease forgive me!
- ES¡Perdóneme! ¡Perdóneme!
• • 0:10:13

お待ちください お待ちください!
- ENPlease wait! Please wait!
- ES¡Por favor, espere, por favor, espere!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:36

離してください 離してください
- ENCome on, that's enough! - Stop it! Let me go!
- ES¡Vamos, ya es hora! - ¡Basta! ¡Suéltenme!
• • 1:11:07

座ってください 座ってください
- ENOkay, now sit down. Have a seat.
- ESVale, siéntate.
• • 0:17:54

ってことで上がり下さい 下さい
- ENAnyway, gimme the ups, please! Please!
- ES¿Nos daría lo que terminó, por favor? ¿Por favor?
• • 0:13:22

ミックシュジューシュ 下さい!
- ENI'll have some mixed juice, please.
- ES¡Un batido por favor!
• • 0:06:54

仲良くしてください 仲良くしてください
- ENLikewise.
- ESLo mismo digo.
• • 0:34:44

ぜひ やってください そして 確かめてください!
- EN\"Please do begin!\" \"And find out for us\"...
- ES\"Sí, por favor\". \"Averigua lo que debemos hacer\".
• • 0:03:41

えっ ちょっと待ってください ちょっと時間ください
- ENWait, hold on now. Can you give me some time?
- ESUn momento, dame tiempo.
• • 0:11:52

あっ \"ください\"って
- ENMm-mmm-mmm. -Oh, she said, \"Yeah, thanks.\"
- ESDijo: \"Por favor\".
• • 0:09:41

待ってください 1回だけ俺に下さい!
- ENNo, let me try once.
- ESEspera por favor. ¡Déjame hacerlo solo por esta vez!
• • 0:19:29

飲ませてください 飲ませてくださいよー
- ENPlease let me drink some! Come on!
- ES¡Déjame probarlo, por favor!
• • 0:20:01

お許しください お師匠様 お許しください
- ENForgive me! Master, forgive me!
- ES¡Perdóneme! ¡Maestro, perdóneme!
• • 0:15:33

お待ちください お待ちください 何故ですか!
- ENPlease wait. - What's going on?
- ESEsperen, por favor. - ¿Qué pasa?
• • 0:26:38

ちょ... ちょっと待ってください 開けないでください
- ENWait, please! Please don't open that.
- ES¡Esperen, por favor! No abran eso, se lo ruego.
• • 0:44:31

伝わって... ください...
- ENPlease... figure it out...
- ESCompréndalo, por favor...
• • 0:10:53

許して ちょっ... 返してください ちょっ... 返してください 許してください
- ENPlease forgive us!
- ESLo sentimos.
• • 0:01:59

ユーラチカ! サインください
- ENAutograph, please!
- ES¡Yuratchka! ¡Dame un autógrafo!
• • 0:03:21

じゃあ ハイボールください
- ENI'd like a highball, please. -Yes.
- ESYo tomaré un highball.
• • 0:30:37

ごめんくださーい ごめんください
- ENGood morning. Is this Saku House? -May we come in?
- ES¡Buen día! - ¡Buen día!
• • 0:05:58

皆さん 落ち着いてください! 落ち着いてください
- ENEveryone, stay calm! Stay calm!
- ES¡Mantengan la calma, señoras y señores! ¡Mantengan la calma, por favor!
• • 0:04:19

冷静に 落ち着いてください 暴れないでください
- ENPlease, calm yourself! Be rational!
- ES¡Tranquilícese! ¡Párese a pensar un momento!
• • 0:10:33

あ ちょっとそこ やり直してください 立ててください
- ENOh. Can you please redo that one on the edge, Kiyo? And also make sure it's straight.
- ESPor favor, hazlo de nuevo. Que quede derecho.
• • 0:17:24

仲間を助けてください 医者を呼んでください
- ENPlease help my friend. Please call a doctor.
- ESAyuden a nuestra compañera. Por favor, llamen a un médico.
• • 0:02:05
Nadeshiko