+ S
- All
- Anime
- Live Action

クフフッ 思い込みで腹くくる
- ENAnd his gullibility makes him fearless.
- ESDebe tener un buen subidón.
• • 0:09:32

腹くくれよ モモ。
- ENHunker down, Momo.
- ESMás te vale ser fuerte, Momo.
• • 0:21:32

あさひも くくろうかなあ
- ENMaybe I should put my hair up too.
- ES¿Y si me recojo el pelo?
• • 0:10:47

最後を締めくくるのは...
- ENI will be the one...
- ESCerrando con...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:59

髪 くくってなかった
- ENYour hair wasn't tied up.
- ESno llevabas atado el cabello.
• • 0:18:56

先ほど キャツがくくりつけた ウッドキューブ
- ENShe just put the wood cube in her hair!
- ES¡Se acaba de poner el cubo en el pelo!
• • 0:16:52

アア... もう くそ! こうなりゃ腹くくった!
- ENAhhh, dammit! Since it's come to this, I've prepared myself.
- ES¡Maldición! ¡Ya estoy preparado!
• • 0:12:18

つまり 高をくくってたわけです
- ENSo I thought nothing of it.
- ESAsí que tampoco le di más importancia.
• • 0:08:44

縄でベッドに くくりつけてやる
- ENI'll tie you to it!
- ESo te ataré a ella con cuerdas.
• • 0:10:52

だとよ 腹くくるしかねえな
- ENYou heard the guy. Gotta fight, then.
- ESYa lo oíste. Solo nos queda prepararnos mentalmente
• • 0:09:02

これで腹もくくれるってもんだ
- ENNow we can prepare for the worst!
- ESAhora no nos queda más remedio que mentalizarnos.
• • 0:08:12

皆 腹をくくれ!
- ENEveryone, brace yourselves!
- ES¡Prepárense!
• • 0:22:02

皆 腹をくくれ!
- ENEveryone, brace yourselves!
- ES¡Prepárense!
• • 0:04:12

腹は くくったんです
- ENI'm ready for the worst.
- ESEstoy lista para lo peor.
• • 0:11:54

俺 りんのことなら 腹をくくれるよ。
- ENI'll face whatever comes for Rin's sake.
- ESTengo hambre de Rin.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:59

どこかでね 腹くくらないと
- ENWe've got to deal with it sooner or later.
- ESHay que tratarlo antes o después.
• • 0:12:44

髪くくりましたよ 神様
- ENShe tied her hair up, Divine One!
- ES¡Se ató el cabello, Dios!
• • 0:12:21

共依存なんて簡単な言葉でくくるなよ
- ENDon't summarize what you have in a simple word like \"codependence.\"
- ESNo la definas solo como codependencia.
• • 0:23:04

共依存なんて簡単な言葉でくくるなよ
- ENDon't summarize what you have in a simple word like \"codependence.\"
- ESNo la definas solo como codependencia.
• • 0:00:04

男なら腹くくれ
- ENIf you're men, act like it!
- ES¡Si son hombres, actúen como tales!
• • 0:15:32

腹をくくれ!
- ENBrace yourself for the worst!
- ES¡Prepárate para lo peor!
• • 0:09:21

本気出すときは いつもくくってたよね
- ENYou always tied your hair up when you ran all-out.
- ESSiempre te atas el cabello cuando vas al máximo.
• • 0:19:04

返答しだいでは この車にくくり付けて
- ENDepending on your answer, I'll tie you to this car
- ESDependiendo de tu respuesta,
• • 0:20:07

往生際が悪いですよ 腹をくくりましょう。
- ENYou don't know when to give up, do you? Let's steel ourselves.
- ESDesde luego, es usted un cabezota. Preparémonos para lo peor.
• • 0:11:31

バカ野郎! 死ぬなら1人で首でもくくれ!
- ENYou dumb bastard! If you wanna die, hang yourself!
- ES¡Idiota! ¡Si vas a morir, vete a la mierda!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:51

ぐだぐだ 言ってねぇで 男なら 腹くくれや
- ENEnough with the whining! Accept your fate if you're a man!
- ES¡Deja de quejarte! ¡Compórtate como un hombre!
• • 0:09:14

そんで\"うまい!\"と言って 締めくくるんです
- ENThat way, you can say \"Yum!\" when you're done.
- ESAsí puedes decir \"¡qué sabroso!\" cuando terminas.
• • 0:09:08

腹くくって採りに行くしかねえわな
- ENthe most difficult material to obtain.
- ESpara conseguir el material más difícil de todos.
• • 0:21:28

世代でくくるのは エイジハラスメントに該当します
- ENLabeling someone based on their generation falls under age harassment.
- ESCalificar alguien por su generación se incluye en el acoso por edad.
• • 0:38:44

腹にくくった 1本の槍
- ENThe spear held in his heart...
- ESEsa lanza que lleva en su corazón...
• • 0:22:22
Nadeshiko