• All133
  • Anime129
  • Live Action4

Screenshot for Jin

あと1か所です あと1か所

  • EN
    There's just one place left, only one spot.
  • ES
    Queda una parte, solo un punto.

Save

Copy

More

• 1:13:06

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

そして 8か所のカーブと 地雷原が1か所 キャノン砲が1か所あり-

  • EN
    There are eight curves, a mine, and a cannon.
  • ES
    Hay ocho curvas, una mina y un cañón.

Save

Copy

More

• 0:20:36

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

3か所... -ん?

  • EN
    Three of them...
  • ES
    Hay tres sitios.

Save

Copy

More

• 0:12:53

Screenshot for Gurren Lagann

どうだ? - 浸水箇所ゼロ!

  • EN
    How are we? - Leakage points, zero!
  • ES
    ¿Cómo estamos? - ¡No hay fugas!

Save

Copy

More

• 0:13:44

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

リンが回ったジオスポットが 2か所 で 私らが1か所

  • EN
    Rin visited two geospots, and we visited one.
  • ES
    Rin visitó dos geopuntos y nosotras solo uno. Aunque no podremos verlos todos,

Save

Copy

More

• 0:10:58

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

発見された こちらの拠点は32箇所 うちダミーは11箇所-

  • EN
    32 of our positions have been spotted, with 11 of those being dummy ones we set up.
  • ES
    Se han descubierto 32 posiciones, 11 de las cuales eran falsas.

Save

Copy

More

• 0:03:11

Screenshot for My Dress-Up Darling

修正箇所などあれば...

  • EN
    Is there anything you want me to change?
  • ES
    Si hay algo que modificar...

Save

Copy

More

• 0:17:35

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

えっと... 全部で12か所

  • EN
    Let's see... Twelve in total.
  • ES
    A ver... Doce en total.

Save

Copy

More

• 0:12:13

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

いえ 修正箇所いただければ対応も

  • EN
    No... If you point out the parts to fix, I'll handle it.
  • ES
    No... Yo me encargo si me indica las partes a arreglar.

Save

Copy

More

• 0:12:42

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

侵入箇所から腐食が始まります

  • EN
    it begins to rot you away from the point of incursion.
  • ES
    comienzan a descomponerse desde el punto de entrada.

Save

Copy

More

• 0:03:53

Screenshot for Naruto

その傷痕に 直りが早い箇所と 遅い箇所があることに気付いたからだ。

  • EN
    and others that didn't so quickly when Kiba and Akamaru attacked the wall surface.
  • ES
    algunos golpes se regeneraban más rápido que otros.

Save

Copy

More

• 0:18:21

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

フクロウが1か所に!

  • EN
    All the owls are in one spot?
  • ES
    Las lechuzas se reunieron.

Save

Copy

More

• 0:17:13

Screenshot for Kaiju No. 8

恐らく複数箇所の骨折

  • EN
    Multiple fractures, probably.
  • ES
    Probablemente se trata de fracturas múltiples.

Save

Copy

More

• 0:20:25

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

表面に修復箇所を多数 確認

  • EN
    I've identified numerous repairs on its surface.
  • ES
    Diversas modificaciones frontales detectadas.

Save

Copy

More

• 0:08:51

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

ジオスポ 何か所 回れたんだっけ?

  • EN
    How many geospots did we hit?
  • ES
    ¿Cuántos geopuntos visitamos?

Save

Copy

More

• 0:12:10

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

ううっ コーネリアに受けた 破損箇所が!

  • EN
    The point that Cornelia damaged before!
  • ES
    El sitio que ha dañado antes Cornelia...

Save

Copy

More

• 0:16:41

Screenshot for SPY x FAMILY

コート内にある36か所の溝...

  • EN
    The 36 grooves throughout this court...
  • ES
    Hay 36 hendiduras en la pista.

Save

Copy

More

• 0:21:40

Screenshot for Your lie in April

ずれそうになる箇所も あるけど-

  • EN
    There are some parts where I could go off-key,
  • ES
    Hay partes en las que podría irme,

Save

Copy

More

• 0:09:26

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

防衛ライン突破は2か所

  • EN
    and they only broke through our defenses at two points.
  • ES
    cruzaron la línea de defensa solo en dos puntos.

Save

Copy

More

• 0:01:53

Screenshot for WITCH WATCH

直すべき箇所は多々ある

  • EN
    then there are several points that need to be addressed.
  • ES
    hay varias cosas a corregir.

Save

Copy

More

• 0:18:07

Screenshot for Naruto

8か所。えっ 何なの?

  • EN
    Eight spots. Huh? What?
  • ES
    Ocho puntos. ¿Qué?

Save

Copy

More

• 0:17:43

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

正直 動かした箇所は全部ですね

  • EN
    Honestly, everything I exercised hurts.
  • ES
    Honestamente, todo lo que hago me duele.

Save

Copy

More

• 0:05:09

Screenshot for Delicious in Dungeon

刃を入れるなら1ヵ所だけ

  • EN
    For swords, there's only one sure-fire spot.
  • ES
    Si usas una espada, solo hay un punto seguro.

Save

Copy

More

• 0:20:17

Screenshot for Kakegurui

5か所に6枚 集中ベット

  • EN
    I'm concentrating my bets on five numbers.
  • ES
    Aposté a cinco puntos, seis fichas en cada uno.

Save

Copy

More

• 0:01:19

Screenshot for Tengoku Daimakyo

ここだ この1ヵ所だけでいい

  • EN
    Right here. Just this one spot.
  • ES
    Con que te lo echen aquí es suficiente.

Save

Copy

More

• 0:04:28

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

亀裂骨折も4か所に上ります!

  • EN
    Crack fractures also occur in four locations!
  • ES
    Ichikawa tiene cuatro fracturas parciales.

Save

Copy

More

• 0:16:11

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

このパイプを1か所 外すんだ

  • EN
    Pull out that there section of the pipe!
  • ES
    ¡Abran esa parte de la cañería!

Save

Copy

More

• 0:13:16

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

他 4箇所で陸路が-

  • EN
    They've also destroyed four other land-routes
  • ES
    ¡También otras cuatro carreteras!

Save

Copy

More

• 0:22:14

Screenshot for Naruto

ほかに5か所あるな。

  • EN
    And in five other places too!
  • ES
    Hay cinco más.

Save

Copy

More

• 0:13:40

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

遠くに もう1か所 湧き水があります

  • EN
    There's another spring some distance from here.
  • ES
    Hay otro manantial lejos de aquí.

Save

Copy

More

• 0:09:33