• All1168
  • Anime1094
  • Live Action74

Screenshot for Your lie in April

そっ... 難しいもん

  • EN
    Is that right? It's pretty hard, huh?
  • ES
    No me digas. Es que es muy difícil.

Save

Copy

More

• 0:03:04

Screenshot for Ya Boy Kongming!

そっ... 歌 うまいもん

  • EN
    I see... Well, you are a great singer, after all.
  • ES
    De acuerdo... Bueno, eres una excelente cantante.

Save

Copy

More

• 0:17:42

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

おっほっほっほっ 例のモノか?

  • EN
    That the big, bad Sandy?
  • ES
    ¿Es el Sandy?

Save

Copy

More

• 0:22:05

Screenshot for Ya Boy Kongming!

あ... そっもん

  • EN
    Oh, right, that's just the working title.
  • ES
    Ah, sí, el título es provisorio.

Save

Copy

More

• 0:07:19

Screenshot for ODDTAXI

そっ タクシードライバーだもん

  • EN
    Oh, right. After all, you are a taxi driver.
  • ES
    Claro, eres un taxista.

Save

Copy

More

• 0:17:07

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

そっ みんな 独身だもんな...

  • EN
    Oh, yeah... I guess they're all single...
  • ES
    Ah, sí... Deben ser solteras...

Save

Copy

More

• 0:09:34

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

そっ めちゃくちゃ ストレスですもん

  • EN
    You're right. She's super stressed out right now,
  • ES
    Cierto. Ahora está estresadísima

Save

Copy

More

• 0:03:08

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

バカもん! 中国語が読める!

  • EN
    I can't read any Chinese!
  • ES
    ¡Yo no sé leer chino!

Save

Copy

More

• 0:04:41

Screenshot for Vinland Saga Season 2

やめん バカもん!

  • EN
    Stop, you idiot!
  • ES
    ¡Alto, idiota!

Save

Copy

More

• 0:20:27

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

そう... これ ギャグアニメだもん

  • EN
    Oh, I guess this is a gag anime.
  • ES
    Bueno, será que esto es un anime cómico.

Save

Copy

More

• 0:14:50

Screenshot for Extremely Inappropriate!

何が起こる... 分かんないもん

  • EN
    I guess you never know... what might happen.
  • ES
    Nunca se sabe... qué puede pasar.

Save

Copy

More

• 0:45:02

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

だって静かだもん ちょっと何...

  • EN
    You're quieter than usual.
  • ES
    Estás más callado.

Save

Copy

More

• 0:12:47

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

タイミング合わねえんだもん

  • EN
    I don't seem gifted with timing.
  • ES
    Parece que nunca es el buen momento.

Save

Copy

More

• 0:04:36

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

そっ お仕事 忙しいですもん

  • EN
    Oh. You must be busy with work.
  • ES
    Claro. Estás muy ocupada con el trabajo.

Save

Copy

More

• 0:12:31

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

俺 タイプとないもん

  • EN
    I don't think I have a specific type.
  • ES
    No creo que tenga un tipo concreto.

Save

Copy

More

• 0:13:36

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

そっ お姉さん 博士だもん

  • EN
    Oh, right. She's like a doctor or something, right?
  • ES
    Cierto. Hizo un doctorado, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:00:20

Screenshot for Romantic Killer

そっ 1人暮らしだったもん

  • EN
    That's right. You live alone, don't you?
  • ES
    Cierto, vivías solo.

Save

Copy

More

• 0:13:42

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

おいしいものと食べたいもん

  • EN
    There's always good food to eat...
  • ES
    Nos espera mucha comida rica allá.

Save

Copy

More

• 0:03:14

Screenshot for Summer Time Rendering

そっ 夏休みは稼ぎ時だもん

  • EN
    The restaurant is always busy during summer.
  • ES
    Ya veo. Haces la mayor parte de tu dinero durante las vacaciones de verano, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:04:04

Screenshot for Sound! Euphonium 3

すずめと 最初から上手だもん

  • EN
    Suzume's been good from the beginning, too.
  • ES
    Suzume también fue buena desde el principio.

Save

Copy

More

• 0:15:45

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

フッ... そっかー 関節キッスだもんね。

  • EN
    Oh, yeah. I guess that counts as an indirect kiss.
  • ES
    Ah, ya, era un beso indirecto.

Save

Copy

More

• 0:10:29

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

そう お前 寝不足だもん

  • EN
    You're sleep-deprived, aren't you?
  • ES
    Claro, necesitas dormir.

Save

Copy

More

• 0:17:37

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

利害が一致してるどうもの

  • EN
    is whether or not it's in the interest of both parties.
  • ES
    es que ambas partes salgan beneficiadas.

Save

Copy

More

• 0:14:51

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

そっ 人形だもん

  • EN
    Right, it's a doll.
  • ES
    Es cierto, es un muñeco.

Save

Copy

More

• 0:17:18

Screenshot for Blue Box

ケガと 怖いもん

  • EN
    Yeah, you wouldn't want to get injured.
  • ES
    Sí, no queremos lesionarnos.

Save

Copy

More

• 0:19:05

Screenshot for The Girl Who Leapt Through Time

数学とすごいもん

  • EN
    He's amazing at math.
  • ES
    Es sorprendente en mates.

Save

Copy

More

• 0:07:03

Screenshot for Blue Box

話しかけるきっかけ作り とじゃないもん

  • EN
    This wasn't an excuse to come talk to you.
  • ES
    No era una excusa para hablarte.

Save

Copy

More

• 0:03:20

Screenshot for ONE PIECE

あると いつも あそこだもん

  • EN
    He always goes there when something happens!
  • ES
    Cuando pasa algo, siempre va ahí.

Save

Copy

More

• 0:11:34

Screenshot for ONE PIECE

ああ... 何変わった魚だもん

  • EN
    Oh yeah, that fish does look different from others.
  • ES
    Ah, es un pez bastante raro.

Save

Copy

More

• 0:15:38

Screenshot for Uncle from Another World

ああ 17年だもんな そりゃそう

  • EN
    Well, it's been 17 years. No wonder.
  • ES
    Bueno, han pasado 17 años. Es normal.

Save

Copy

More

• 0:14:00