+ S
- All
- Anime
- Live Action

どう なも か... かも...
- ENHow's this? NA-MO-KA... maybe?
- ESKabe Morita Nakagawa ¿Qué tal? Na-mo-ka... Ka-mo...
• • 0:04:13

初めてかも 初めてかもっていうか...
- ENThis might be the first. -Really? -Not exactly the first, but...
- ESPuede que sea la primera. - ¿Sí? - La primera no, pero...
• • 0:18:02

でも... 何か... イヤかも... とか...
- ENBut I thought, maybe you wouldn't want it...
- ESPero quizá no la querías...
• • 0:14:17

行けるかも 俺も行けるかも
- ENI think I'm free, maybe.
- ESYo creo que podré.
• • 0:20:23

困ってるかも 帰っちゃうかも
- ENIs he upset by this? Will he just go home?
- ES¿Está enojado? ¿Se irá a casa?
• • 0:20:34

ああ... 分かんない 来週かも 来週かも?
- ENWait, maybe we can do next week. -Oh, next week?
- ESIgual puede ser la semana que viene. - ¿Sí?
• • 0:31:06

戻りましょうか。お父さんも和也も心配するかも。
- ENMy husband and Kazuya might both be worried.
- ESKazuo y Kazuya se preocuparán.
• • 0:22:42

それかサックスもいいかも
- ENA saxophone might be nice, too!
- ESEl saxofón tampoco estaría mal.
• • 0:04:41

音楽かー それもいいかも
- ENMusic, huh? That could be fun, too!
- ESMúsica. Podría ser.
• • 0:08:02

そうかもね ナンパしてるかも
- ENMaybe I am, and maybe I am.
- ESMmm. Puede que sí, y puede que sí.
• • 0:10:57

なんかちょっと... わかるかも。
- EN I kind of get it.
- ESCreo que de alguna manera lo entiendo un poco.
• • 0:14:47

もしかしたら日本人もいるかも...
- ENThere might even be other Japanese people here...
- ESTal vez haya otros japoneses aquí.
• • 0:18:05

まあまあ ほかにも何か落ちてるかも
- ENChin up, we might still find something.
- ESAnímate, tal vez podamos encontrar algo.
• • 0:14:07

入るか 酔いも覚めるかも 静かにね
- ENLet's do it. It'll help me sober up. -We have to be quiet.
- ESVenga. Así me espabilo. - Sin hacer ruido.
• • 0:10:42

そうかもね そうかもしれないし...
- ENYou might be right. That might be true.
- ESPuede que tengáis razón. Es posible.
• • 0:18:19

あー それか バイト先にも いるかもな
- ENOh, people at his workplace might know, too.
- ESTal vez la conozcan también en su trabajo.
• • 0:18:17

えっ でも何か 軽々しく言っちゃうかも
- ENI'm the type to nonchalantly blurt out that sort of thing, too.
- ESYo también soltaría algo así sin pensármelo dos veces.
• • 0:23:48

ひまわりかあ ええかもなあ!
- ENSunflowers, huh? -Yeah! That could be great! -That's right, I agree!
- ESPuede que los girasoles queden bien.
• • 0:07:02

私たちもなんか感じ悪かったかもっていうか...
- ENWe were being kind of rude too.
- ESCreo que fuimos muy descorteses.
• • 0:14:19

そうかな... そうかも...
- ENIs it? Maybe it is.
- ES¿Lo es? Tal vez lo sea.
• • 0:12:47

もつかな もつかな?
- ENThink we can make it... -...make it to the yakata?
- ES¿Hasta casa? - ¿Hasta casa?
• • 0:00:13

でも、ちょっとかっこいいかも
- ENBut he was a little cool.
- ESPero debes admitir que fue genial.
• • 0:20:49

どいつもこいつも限界か...
- ENWailing won't bring her back! Our limits are being tested.
- ESTodos están ya en las últimas.
• • 0:18:14

俺も久しぶり... かも
- ENSame here... I think.
- ESNi yo.
• • 0:15:08

《ブーメランとか欲しいかも》
- ENMaybe she'd want a boomerang.
- ESA lo mejor quiere un bumerán.
• • 0:19:43

うちも なんか手伝おうか?
- ENCan I help? -Oh, you're almost done.
- ES¿puedo ayudar?
• • 0:10:17

会いたいかも。おっ! 俺も 俺も!
- ENMe too! Me too!
- ESTal vez me gustaría conocerlo. ¡Vaya! ¡Yo también, yo también!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:39

でも 日没前に 誰か襲うかも
- ENBut he could attack someone before then.
- ESPero podría atacar a alguien antes.
• • 0:07:11

これも運命か... いい死に場所かもしれん
- ENIs this my destiny? This might be a nice place to die...
- ESEsto es el destino... Tal vez sea un buen lugar para morir.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:40

もしかして私も 魔法が使えるかも!
- ENMaybe I'll be able to use magic as well!
- ES¡¿Yo también podré usar magia?!
• • 0:08:45
Nadeshiko