• All141
  • Anime135
  • Live Action6

Screenshot for SPY x FAMILY

お手伝い お手伝い

  • EN
    Helping, helping...
  • ES
    Ayudar, ayudar.

Save

Copy

More

• 0:07:30

Screenshot for SPY x FAMILY

はは... お手伝い

  • EN
    Mama... I'm gonna help.
  • ES
    ¿Madre? Ayudo a mamá.

Save

Copy

More

• 0:04:01

Screenshot for Blue Box

ただ お手伝いを...

  • EN
    I just want to help.
  • ES
    Solo quiero colaborar.

Save

Copy

More

• 0:04:13

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

う... お手伝いです いだだだだ...

  • EN
    H-Helping ouーow ow ow...
  • ES
    Solo ayudaba con el trabajo...

Save

Copy

More

• 0:10:10

Screenshot for Bunny Drop

お手伝いの 正子さん。えっ!?

  • EN
    Her name was Masako-san.
  • ES
    Masako-san, tu ayudante. ¿Cómo?

Save

Copy

More

• 0:15:04

Screenshot for Vinland Saga

お手伝いいたします 殿下

  • EN
    I will assist you, Your Highness.
  • ES
    Yo le ayudaré, alteza.

Save

Copy

More

• 0:06:46

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

ちゃんと お手伝いするよ

  • EN
    I promise I'll help you!
  • ES
    Te prometo que te ayudaré.

Save

Copy

More

• 0:01:58

Screenshot for T・P BON

ぼん お手伝いしましょうか?

  • EN
    Bon, shall I lend you a hand? -I'm fine.
  • ES
    Bon. ¿Necesitas que te ayude? - Estoy bien.

Save

Copy

More

• 0:08:38

Screenshot for WITCH WATCH

お手伝いなら 任せといて!

  • EN
    If you need help, leave it to me!
  • ES
    ¡Cuenta conmigo!

Save

Copy

More

• 0:16:07

Screenshot for Apocalypse Hotel

ちゃんとお手伝いしてるの?

  • EN
    Are you helping out like a good girl?
  • ES
    ¿Estás siendo buena y ayudando?

Save

Copy

More

• 0:13:39

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

あっ 父さん 荷物 お手伝いしますよ。

  • EN
    Oh, Mr. Kinoshita. I'll help with the suitcase.
  • ES
    Señor Kinoshita, lo ayudaré con la maleta.

Save

Copy

More

• 0:08:54

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

お手伝いって... 結構 金持ちだな

  • EN
    A housekeeper? You must be pretty rich then.
  • ES
    ¿Un sirviente? Debes de ser rica.

Save

Copy

More

• 0:19:34

Screenshot for Bunny Drop

いつも お手伝いなんて しないでしょ?

  • EN
    But you never help out.
  • ES
    No siempre ayudas, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:15:28

Screenshot for Summer Pockets

今日からお手伝いします。

  • EN
    Let me pitch in starting today.
  • ES
    Déjame ayudarte.

Save

Copy

More

• 0:15:45

Screenshot for Apocalypse Hotel

タマ子もお手伝いできるよ

  • EN
    I may help, too!
  • ES
    ¡Yo también ayudaré!

Save

Copy

More

• 0:08:24

Screenshot for Great Pretender

ちゃんと お手伝いするんだよ

  • EN
    You be good and help her out.
  • ES
    Sé bueno y ayúdala.

Save

Copy

More

• 0:17:03

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

... お手伝いするのは 構いませんよ

  • EN
    I don't mind helping you.
  • ES
    No me importa ayudarte.

Save

Copy

More

• 0:14:43

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

何かお手伝いしましょうか?

  • EN
    Yeah! Shall I help with something?
  • ES
    ¡Sí! -¿Puedo ayudar con algo?

Save

Copy

More

• 0:14:16

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

なんでも お手伝いします。

  • EN
    Allow me to help in any way I can.
  • ES
    En ese caso, ayudaré en lo que pueda.

Save

Copy

More

• 0:21:01

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

ただ お手伝いをするだけよ

  • EN
    We help you grant it yourself.
  • ES
    Solo ayudamos a otros.

Save

Copy

More

• 0:13:02

Screenshot for Angel Beats!

だって ガルデモのお手伝いですよ?

  • EN
    I mean, c'mon, I get to work with Gldemo.
  • ES
    ¡Porque así puedo trabajar con Gldemo!

Save

Copy

More

• 0:06:37

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

いえ お手伝いできて... その うれしいです

  • EN
    Not at all! If I... can be of help... I'm happy!
  • ES
    No importa. Me alegro de poder ayudar.

Save

Copy

More

• 0:11:01

Screenshot for Tower of God

私がお手伝いしましょう

  • EN
    I shall help you.
  • ES
    Te ayudaré. -¿Qué?

Save

Copy

More

• 0:13:09

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

スイカも お手伝いするんだよ!

  • EN
    I'm going to help, too!
  • ES
    ¡Yo también ayudaré!

Save

Copy

More

• 0:22:40

Screenshot for Delicious in Dungeon

時間を稼ぐお手伝いをしましょう

  • EN
    I'll help you buy time.
  • ES
    Te ayudaré a ganar tiempo.

Save

Copy

More

• 0:12:43

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

もうすぐ ご飯よ お手伝いして

  • EN
    Dinner's almost ready. Can you help me?
  • ES
    ¡La cena está casi lista! Ayúdame a poner la mesa.

Save

Copy

More

• 0:13:00

Screenshot for Chained Soldier

寧もたくさん お手伝いしました

  • EN
    Nei helped out a lot, too!
  • ES
    Ning también ayudó mucho.

Save

Copy

More

• 0:16:28

Screenshot for My Dress-Up Darling

五条さん 願いします お手伝いしてください!

  • EN
    Gojou, please, help me with this!
  • ES
    Por favor, Gojo, ayúdame.

Save

Copy

More

• 0:12:16

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

もう いいです とにかく お手伝いお願いしますね

  • EN
    Whatever, I'm done. In any case, please help me out with this.
  • ES
    Da igual. Cuento contigo.

Save

Copy

More

• 0:08:58

Screenshot for Bunny Drop

お手伝いさん いたのか。

  • EN
    He had a maid?
  • ES
    ¿Había una niñera?

Save

Copy

More

• 0:15:02