+ S
- All
- Anime
- Live Action

お手伝い お手伝い
- ENHelping, helping...
- ESAyudar, ayudar.
• • 0:07:30

はは... お手伝い
- ENMama... I'm gonna help.
- ES¿Madre? Ayudo a mamá.
• • 0:04:01

ただ お手伝いを...
- ENI just want to help.
- ESSolo quiero colaborar.
• • 0:04:13

う... お手伝いです いだだだだ...
- ENH-Helping ouーow ow ow...
- ESSolo ayudaba con el trabajo...
• • 0:10:10

お手伝いの 正子さん。えっ!?
- ENHer name was Masako-san.
- ESMasako-san, tu ayudante. ¿Cómo?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:04

お手伝いいたします 殿下
- ENI will assist you, Your Highness.
- ESYo le ayudaré, alteza.
• • 0:06:46

ちゃんと お手伝いするよ
- ENI promise I'll help you!
- ESTe prometo que te ayudaré.
• • 0:01:58

ぼん お手伝いしましょうか?
- ENBon, shall I lend you a hand? -I'm fine.
- ESBon. ¿Necesitas que te ayude? - Estoy bien.
• • 0:08:38

お手伝いなら 任せといて!
- ENIf you need help, leave it to me!
- ES¡Cuenta conmigo!
• • 0:16:07

ちゃんとお手伝いしてるの?
- ENAre you helping out like a good girl?
- ES¿Estás siendo buena y ayudando?
• • 0:13:39

あっ お父さん 荷物 お手伝いしますよ。
- ENOh, Mr. Kinoshita. I'll help with the suitcase.
- ESSeñor Kinoshita, lo ayudaré con la maleta.
• • 0:08:54

お手伝いって... 結構 金持ちだな
- ENA housekeeper? You must be pretty rich then.
- ES¿Un sirviente? Debes de ser rica.
• • 0:19:34

いつも お手伝いなんて しないでしょ?
- ENBut you never help out.
- ESNo siempre ayudas, ¿verdad?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:28

今日からお手伝いします。
- ENLet me pitch in starting today.
- ESDéjame ayudarte.
• • 0:15:45

タマ子もお手伝いできるよ
- ENI may help, too!
- ES¡Yo también ayudaré!
• • 0:08:24

ちゃんと お手伝いするんだよ
- ENYou be good and help her out.
- ESSé bueno y ayúdala.
• • 0:17:03

お... お手伝いするのは 構いませんよ
- ENI don't mind helping you.
- ESNo me importa ayudarte.
• • 0:14:43

何かお手伝いしましょうか?
- ENYeah! Shall I help with something?
- ES¡Sí! -¿Puedo ayudar con algo?
• • 0:14:16

なんでも お手伝いします。
- ENAllow me to help in any way I can.
- ESEn ese caso, ayudaré en lo que pueda.
• • 0:21:01

ただ お手伝いをするだけよ
- ENWe help you grant it yourself.
- ESSolo ayudamos a otros.
• • 0:13:02

だって ガルデモのお手伝いですよ?
- ENI mean, c'mon, I get to work with Gldemo.
- ES¡Porque así puedo trabajar con Gldemo!
• • 0:06:37

いえ お手伝いできて... その うれしいです
- ENNot at all! If I... can be of help... I'm happy!
- ESNo importa. Me alegro de poder ayudar.
• • 0:11:01

私がお手伝いしましょう
- ENI shall help you.
- ESTe ayudaré. -¿Qué?
• • 0:13:09

スイカも お手伝いするんだよ!
- ENI'm going to help, too!
- ES¡Yo también ayudaré!
• • 0:22:40

時間を稼ぐお手伝いをしましょう
- ENI'll help you buy time.
- ESTe ayudaré a ganar tiempo.
• • 0:12:43

もうすぐ ご飯よ お手伝いして
- ENDinner's almost ready. Can you help me?
- ES¡La cena está casi lista! Ayúdame a poner la mesa.
• • 0:13:00

寧もたくさん お手伝いしました
- ENNei helped out a lot, too!
- ESNing también ayudó mucho.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:28

五条さん お願いします お手伝いしてください!
- ENGojou, please, help me with this!
- ESPor favor, Gojo, ayúdame.
• • 0:12:16

もう いいです とにかく お手伝いお願いしますね
- ENWhatever, I'm done. In any case, please help me out with this.
- ESDa igual. Cuento contigo.
• • 0:08:58

お手伝いさん いたのか。
- ENHe had a maid?
- ES¿Había una niñera?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:02
Nadeshiko