+ S
- All
- Anime
- Live Action

よいしょ! お姉さん! お姉さん!
- ENAll right! -Get it, girl!
- ES¡Muy bien! - ¡A por él!
• • 0:38:51

\"お姉さん\"って...
- EN\"Big Sis\"? What?
- ES¿Hermana mayor?
• • 0:07:40

ちょ... ちょっと おねえさん!
- ENE-Excuse me, miss!
- ES¡Perdona!
• • 0:21:25

おねえさん ありがとう バイバーイ
- ENThanks lady. Bye-bye!
- ES¡Gracias, señorita! ¡Adiós!
• • 0:12:53

あの...お姉さん...どなた...?
- ENUm, Miss, who are you?
- ESSeñorita, ¿quién eres?
• • 0:12:40

あっ お姉さん ちょっと!
- ENMiss, wait a minute!
- ES¡Espera, chavala!
• • 0:02:49

葵 すっかり おねえさんに...
- ENYou're such a fine young lady now, Jinahー
- ESQué grande estás, Ji...
• • 0:12:59

わあ... お姉さんの手作り?
- ENWow, your sister made these herself?
- ESOh, ¿lo ha hecho tu hermana?
• • 0:14:33

お姉さん すっげえきれいじゃん
- ENAh, dude. You're, like, crazy hot.
- ESEres increíblemente bonita.
• • 0:01:14

お姉さん 私 パセリ抜き...
- ENMake mine without parsley.
- ESHaz el mío sin perejil.
• • 0:01:29

んじゃ さいならっす お姉さん
- ENOkay, ma'am! See you later!
- ESAdiós, señorita.
• • 0:20:06

お姉さんみたい? うん。
- ENDo I look like a young lady?
- ES¿Como una hermana mayor? Sí, así es.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:51

うう... お姉さん
- ENMiss?
- ES¿Hermana?
• • 0:03:53

おねえさん 危ない!
- ENMiss! Watch out!
- ES¡Oye! ¡Cuidado!
• • 0:10:03

おねえさん 危ない!
- ENMiss! Watch out!
- ES¡Oye! ¡Cuidado!
• • 0:20:53

大野さんの... お姉さん?
- ENOno's big sister?
- ES¿La hermana mayor de Akira?
• • 0:01:35

お姉さん 透けてるけど...
- ENAre you a ghost?
- ES¿Eres un fantasma?
• • 0:05:38

お... 大人のお姉さん?
- ENA real lady?
- ES¿A qué te refieres?
• • 0:19:19

お姉さん かっこいいね
- ENThose guys didn't stand a chance.
- ES¡Tu hermana es genial!
• • 0:05:40

あれ? リスクヘッジおねえさんは?
- ENHuh?
- ES¿Qué?
• • 0:15:24

ちょっと厳しいね お姉さん ちょっと...
- ENIt's looking grim for him. Going for an older woman is tough...
- ESLo tiene muy crudo. Ir a por una mujer mayor es difícil...
• • 0:24:14

おねえさん...
- ENYou mean...
- ESHiroi...
• • 0:18:26

やっぱり お姉さんに連絡を...
- ENI definitely need to call my sister.
- ESTengo que llamar a mi hermana.
• • 0:15:21

マインは お姉さん思いで優しい マインは お姉さん思いで優しい ヘヘヘ...
- ENMyne's really nice to her older sister!
- ESMyne se preocupa por su hermana.
• • 0:21:22

お姉さん このハンペン 硬いよ
- ENThis fish cake's tough, Kasumi.
- ESQué pescado más duro, Kasumi.
• • 0:14:45

あっ おねえさん!
- ENMiss!
- ES¡Señorita!
• • 0:17:00

おねえさんが おごるから
- ENLet Big Sister here treat you.
- ESYo invito.
• • 0:16:13

お姉さんって いつから?
- ENWhen's that?
- ES¿Desde cuándo eres mi hermana?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:02

春雄のお姉さん? イヒー
- ENIs that your sister, Haruo?
- ES¿Es tu hermana, Haruo?
• • 0:04:32

ああ お姉さんとか...
- ENYour big sis?
- ES¿Soy como una hermana mayor?
• • 0:16:28
Nadeshiko