+ S
- All
- Anime
- Live Action

あーら だんさん ステキなお召し物!
- ENWhat a handsome future martial artist!
- ESQué futuro artista marcial tan guapo.
• • 0:09:15

その お召し物は?
- ENWhere did you get that outfit?
- ES¿De dónde sacó esa ropa?
• • 0:13:51

殿下! お召し物を切りますぞ
- ENYour Highness, I'm going to cut your clothes.
- ESAlteza, voy a cortarle la ropa.
• • 0:08:50

お召し物でございます
- ENHere's a change of clothes.
- ESAquí tienen ropa limpia.
• • 0:13:47

ああっ これは乱馬様のお召し物
- ENThese are the garments of my Ranma-sama!
- ES¡Esta es la ropa de mi querido Ranma!
• • 0:15:50

お召し物に毒針が刺さってたり
- ENYes, I remember how bad it was back when she was pregnant,
- ESRecuerdo lo duro que fue cuando se quedó embarazada.
• • 0:03:10

お召し物に ご希望はございますか?
- ENDo you have any preferences for your clothing?
- ES¿Tiene alguna preferencia en cuanto a ropa?
• • 0:08:29

お召し物を お預かりいたします XX様
- ENI'll take your coat, Lord XX. It's no trouble.
- ES¿Me da su abrigo, líder XX?
• • 0:13:07

帝のお召し物を 仕立てることもあるらしい
- ENEvery now and again, they tailor clothes for the Emperor too.
- ESOí que hacen prendas para el emperador.
• • 0:12:25

お召し物が 随分と汚れていらっしゃいますね
- ENThose clothes of yours are quite dirty, I see.
- ESVeo que tiene la ropa sucia.
• • 0:03:17

お召し物が 汚れてしまっているようですが
- ENYour clothes appear to be worse for wear.
- ESSu ropa se ve más sucia que antes.
• • 0:07:41

そのお召し物ですが とてもよく お似合いですね
- ENThat outfit suits you very well.
- ESEse atuendo le favorece.
• • 0:44:26

あの白いお召し物は 異国のものでございますか?
- ENWas the white attire you wore yesterday from another country?
- ES¿El atuendo blanco que llevaba ayer es de otro país?
• • 0:45:36

お召し物も ご用意させて いただきましたので
- ENI've prepared a suitable dress.
- ESHe preparado un vestido apropiado.
• • 0:12:50

ちゃんと外向きのお召し物を ご用意したはずですが
- ENI thought I prepared clothing appropriate for you to wear outside.
- ESCreo que te había preparado un atuendo adecuado.
• • 0:41:48

まずは ベルトール様の お召し物を そろえないとですね
- ENWe should start by procuring some clothing for you, Lord Veltol.
- ESPrimero hay que comprarle algo de ropa.
• • 0:07:27

すすす... すみませんでした その... お召し物は そ... そのその...
- ENI-I'm so sorry! I didn't mean to get it on your clothes, sir...
- ES¡Lo siento mucho! No quería ensuciar su ropa, señor...
• • 0:06:56

見てくらさい。ルナ様のお召し物も 見つけたんれす。
- ENLook at this! I found clothes for Lord Luna, too!
- ESMire esto. También encontré ropita para el señorito Luna.
• • 0:00:38

本来なら このような量販店よりも もっと上質なお召し物を ご用意するのが
- ENI'm well aware that it would typically be my duty as your vassal to prepare
- ESSé que mi deber como vasalla es procurarle
• • 0:07:51
You've reached the end!
Nadeshiko