+ S
- All
- Anime
- Live Action

お化け! お化けだ...
- ENA monster!
- ES¡Es un fantasma!
• • 0:13:17

お化け屋敷 カフェ ストラックアウト お化け屋敷 カフェ お化け屋敷
- ENA haunted house, cafe, beanbag toss, haunted house, cafe, haunted house...
- ESUna casa encantada, café, feria, casa encantada, café...
• • 0:11:14

この... 体力... オバケ...
- ENYou... and your... freakish stamina!
- ESEres un monstruo con demasiada resistencia.
• • 0:14:00

あー... お化け... お化け 好きー...ただの凛ちゃんだ!
- ENGhosts... I like... ghosts...
- ESMe gustan... Me gustan los fantasmas... -Esa es la Rin de siempre.
• • 0:10:33

お化け! これで いつも...
- ENI'm a ghost now! This always...
- ES¡y su fantasma! Con esto siempre...
• • 0:04:06

お化けがいる! うっ...))
- ENThere's a ghost!
- ES¡Hay un fantasma!
• • 0:11:20

うぅ! おっ お化け!
- ENMonster!
- ES¡Un fantasma!
• • 0:11:13

おばけじゃー! ダーリン 待つっちゃ
- ENDarling! Wait for me!
- ES¡Cariño! ¡Espérame!
• • 0:02:17

うぐっ... このメンタルお化けめ!
- ENI see how it is!
- ES¡Ya sé lo que pretendes!
• • 0:17:28

うわっ! お化け!
- ENWhoa! A ghost!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Un fantasma!
• • 0:16:06

オバケいたら どうしよう...
- ENI hope there aren't any monsters in here!
- ES¡Ojalá no haya ningún monstruo aquí!
• • 0:08:46

\"おばけ\"ってなんすか?
- ENObake. What is that?
- ES¿Qué es obake?
• • 0:08:31

わあ! お化け屋敷みたい
- ENIt's like a haunted house.
- ESParece una casa embrujada.
• • 0:16:16

お化けの話? ワクワク!
- ENThey're talking about ghosts? So exciting!
- ESHablan de fantasmas. ¡Qué emocionante!
• • 0:12:18

お... お化けだ!
- ENI-It's a ghost!!
- ESUn fantasma... ¡Un fantasma!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:28

きゃあー! お化けじゃあー!
- ENIt's a ghost!
- ES¡Aaah! ¡Es un fantasma!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:26

本当にお化け 出そう...
- ENIt's almost as if ghosts may really appear...
- ES¿Y si aparece un fantasma?
• • 0:07:11

この能力オバケ! 能力のデパート!
- ENYou stupid power hog!
- ES¡Tragapoderes de mierda!
• • 0:12:32

お... お... おおお... お化け... 出るの?
- ENA gh-gh-ghost? Here?
- ES¿Fa... fantasmas? ¿Aquí?
• • 0:20:50

お兄ちゃん お化けとか信じる?
- ENBro, do you believe in the supernatural?
- ESHermanito, ¿tú crees en los fantasmas?
• • 0:01:44

お兄ちゃん お化けとか信じる?
- ENBro, do you believe in ghosts?
- ESHermanito, ¿crees en los fantasmas?
• • 0:06:05

お... お化け役を少々
- ENI was pretending to be a ghost.
- ESFingía ser un fantasma.
• • 0:13:11

オバケ 似合い過ぎだろ 米蘭
- ENYou look way too good as a ghost, Komeran.
- ESEres un fantasma perfecto.
• • 0:01:24

あん? お化け屋敷じゃねえぞ
- ENWhat? We're not doing a haunted house.
- ES¿Qué? No hemos hecho una.
• • 0:13:10

オバケより ヤバいし
- ENis scarier than a ghost.
- ESluces peor que una aparición.
• • 0:01:56

お化け屋敷 頑張んな
- ENGood luck with the haunted house.
- ESSuerte con la casa encantada.
• • 0:13:09

今年 お化け屋敷 禁止だぞ
- ENso haunted houses are banned this year.
- ESeste año prohibieron las mansiones embrujadas.
• • 0:03:29

オバケは夜 出るもんでしょ
- ENI mean, ghosts show up at night, right?
- ESLos fantasmas solo salen en la noche, ¿cierto?
• • 0:01:45

お化けなんか信じてねえって
- ENI don't believe in spirits anymore!
- ES¡Ya tengo una edad como para seguir creyendo en espíritus!
• • 0:12:18

まあ お化け退治をするの?
- ENA ghost hunt?
- ES¿Una cacería de fantasmas?
• • 0:04:04
Nadeshiko