+ S
- All
- Anime
- Live Action

さあ 乱馬様をお出し! いい...
- ENDeliver him!
- ES¡Dime dónde está! -Oye, tú.
• • 0:08:29

さあ 乱馬様 勇気をお出しになって
- ENNow, Ranma, gather up all of your courage!
- ESAhora. Ranma querido, reúne todo tu valor.
• • 0:18:14

ヒゲのマスターが こだわりをお出しするやつ
- ENWhere a mustached barista will offer you their specialty.
- ESEn estas el dueño sirve su especialidad.
• • 0:17:17

桜間君も意地張ってないで お手紙 出しな
- ENStop being so stubborn and just give him the letter!
- ESNo seas terco, dale la carta.
• • 0:14:46

ご心配なら もう一度 文を お出しになられてみては?
- ENIf you're worried, why not send another letter?
- ESSi está preocupado, ¿por qué no le envía otra carta?
• • 0:04:58

体質的に合わぬ薬をお出しするなど 許されざる行為
- ENI've committed a grave error in offering you incompatible medicine.
- ESCometí un grave error al ofrecerle una medicina incompatible.
• • 0:10:12

ハルイチ様が幹事をされてる会で 恥ずかしいものは お出しできません!
- ENWe could never serve less than the finest at a party organized by Haruichi-sama.
- ESNo podemos avergonzar al señor Haruichi.
• • 0:11:47
You've reached the end!
Nadeshiko