• All22389
  • Anime20498
  • Live Action1891

Screenshot for Scott Pilgrim Takes Off

と... 思いき?

  • EN
    - Or does it?
  • ES
    ¿O es posible?

Save

Copy

More

• 0:05:27

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

... きれいだなと 思います

  • EN
    I think they're so pretty.
  • ES
    Me parecen muy bonitos.

Save

Copy

More

• 0:22:38

Screenshot for Adachi and Shimamura

... のせいだと思う

  • EN
    I-I think you were just imagining it.
  • ES
    Será tu imaginación.

Save

Copy

More

• 0:21:06

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

思わ再会と思いき そういうことか

  • EN
    I thought this reunion seemed sudden. So that's why you're here.
  • ES
    Parecía una reunión muy repentina. Así que era eso.

Save

Copy

More

• 0:42:10

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

\"ごめんね\"ってなるかと思ったら 思いき

  • EN
    Right? -...and then they'd move on.
  • ES
    ¿No? - ...y que pasarían a otra cosa.

Save

Copy

More

• 0:02:30

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

サクッと終わる話し合いと思いき

  • EN
    You would think they could've landed on a simple conclusion.
  • ES
    Cabía imaginar que zanjarían el tema sin más.

Save

Copy

More

• 0:01:52

Screenshot for Jin (Final)

そう思える国にすることじゃ

  • EN
    That's the feeling that I want to create a country with.
  • ES
    Sobre ese sentimiento quisiera fundar un país.

Save

Copy

More

• 1:27:48

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

\"すわ村への天罰と思いき\"

  • EN
    Though we thought she came to bring divine punishment,
  • ES
    Aunque pensamos que traía un castigo divino,

Save

Copy

More

• 0:14:26

Screenshot for My Happy Marriage

はっ 薄刃とおぼしき娘が現れました

  • EN
    Sir, a woman from the Usuba family is interfering.
  • ES
    Apareció una chica que parece ser de la familia Usuba.

Save

Copy

More

• 0:12:27

Screenshot for Dr. STONE

いっしフラれるに 300円

  • EN
    Three hundred yen says he gets rejected hard.
  • ES
    300 a que lo rechaza en serio.

Save

Copy

More

• 0:01:57

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

敵 増援とおぼしき 魔導反応が急速接近中

  • EN
    Magical signature, probably hostile, approaching at high speed.
  • ES
    Firma mágica, posiblemente hostil, acercándose a gran velocidad.

Save

Copy

More

• 0:15:53

Screenshot for Spice and Wolf

感動の再開と思いき ひどい格好じゃな

  • EN
    I thought our next meeting would be a tearful reunion. What a miserable sight.
  • ES
    Pensé que sería una reunión conmovedora. Qué terrible te ves...

Save

Copy

More

• 0:02:02

Screenshot for Summer Time Rendering

ごめん 痛かった? 首 できるだけ おもっき いったんやけど

  • EN
    Sorry. Did your neck hurt? I tried to make it as quick as possible.
  • ES
    Lo siento, ¿te dolió cuando te corté la cabeza? Traté de hacerlo lo más limpio posible.

Save

Copy

More

• 0:14:39

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

流佳かと思いき

  • EN
    Right? -We thought she was into Ruka.
  • ES
    ¿Verdad? - Creíamos que estaba por Ruka.

Save

Copy

More

• 0:22:17

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

村への天罰かと思えし

  • EN
    The people braced for punishment from heaven,
  • ES
    Pensamos que su aparición era un castigo divino para el pueblo.

Save

Copy

More

• 0:14:14

Screenshot for Dr. STONE

着衣水泳の試験で 思っき足つってな

  • EN
    My leg cramped up in the middle of the clothed swimming exam.
  • ES
    Se me acalambró una pierna durante la prueba de natación vestido.

Save

Copy

More

• 0:04:58

Screenshot for The Eminence in Shadow

例の古文書の中に ディアボロス教団とおぼしき記述が

  • EN
    I looked in those ancient texts and found a description of what we believe to be the Cult of Diablos.
  • ES
    Busqué en esos textos antiguos y encontré una descripción de que lo creemos que es el Culto de Diablos.

Save

Copy

More

• 0:00:26

Screenshot for Fate/Zero

キャスターのマスターとおぼしき男を射殺したところだが

  • EN
    I've shot down the man we believed to be Caster's Master.
  • ES
    He disparado al hombre que creíamos que era el maestro de Caster.

Save

Copy

More

• 0:20:31

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

あの凶悪そうな エリス教徒とおぼしき男が- ケーッ ケッケッケッ...

  • EN
    This violent-looking man, who's probably an Eris cultist,
  • ES
    ¡Ese gorila que debe ser un sectario de Eris

Save

Copy

More

• 0:17:58

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

ただ そんな中- 春花ね ケニー 狙ってるかと思いき

  • EN
    Meanwhile, we thought Haruka was going after Kenny,
  • ES
    Mientras tanto, pensábamos que Haruka iba tras Kenny,

Save

Copy

More

• 0:36:54

Screenshot for Vinland Saga Season 2

今 ケティルとおぼしき者が 私の部下に倒されました

  • EN
    A subordinate of mine just killed a man whom I think was Ketil.
  • ES
    Uno de mis subordinados mató a un hombre que parece ser Ketil.

Save

Copy

More

• 0:04:09

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

何見てたの? きれいな プールだなーと思っ!?

  • EN
    J-Just gazing at the beautiful pool.
  • ES
    Solo miraba esta preciosa piscina.

Save

Copy

More

• 0:15:59

Screenshot for Romantic Killer

思いき 突然 始まるイケメンとの 不自然な同居生活

  • EN
    But then a super hot guy became my roommate which feels majorly awkward.
  • ES
    o eso creía. Me obligan a vivir con un ikemen.

Save

Copy

More

• 0:22:34

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

... 吉良に同じ攻撃が 二度 通用するとは思えない

  • EN
    I-I don't think the same attack will work on Kira twice! He'll guard it!
  • ES
    No creo que el mismo ataque funcione dos veces contra él.

Save

Copy

More

• 0:11:05

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

終わったかと思いき \"次 健司君の話 聞きたい\"

  • EN
    When we thought it was over: \"I'd like to hear Kenji's opinion.\"
  • ES
    Cuando ya parecía acabada: \"¿Y qué opina Kenji?\".

Save

Copy

More

• 0:36:53

Screenshot for Vinland Saga

殿下とおぼしき姿は 敵軍中に認められずとのことです

  • EN
    His Highness was not found among the enemy army.
  • ES
    seguíamos sin ver al príncipe con el ejército enemigo.

Save

Copy

More

• 0:00:53

Screenshot for The Apothecary Diaries

いつも 後宮に入り浸っているので 暇人かと思いき

  • EN
    I assumed he had nothing to do, since he was always loitering in the rear palace,
  • ES
    Como siempre lo veía holgazaneando, creía que no tenía nada que hacer,

Save

Copy

More

• 0:14:19

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

だからガンガンいくのかと思いき 何かよく分かんない

  • EN
    Exactly. But now he's being so cryptic about everything.
  • ES
    Exacto. Pero ahora todo son enigmas.

Save

Copy

More

• 0:21:10

Screenshot for You are Ms. Servant

無表情かと思いき 感情 だだ漏れで ソースに目がなく

  • EN
    is completely expressionless in one moment but super emotional in the next,
  • ES
    que en un segundo pasa de tener cara de nada a ser muy expresiva.

Save

Copy

More

• 0:11:35

Screenshot for My Dress-Up Darling

... 喜多川さんが 周りに 俺と知り合いだと思われるんで

  • EN
    P-People would think... Th-That we're... acquainted.
  • ES
    la gente va a pensar que somos amigos.

Save

Copy

More

• 0:07:02