+ S
- All
- Anime
- Live Action

おのおの 構えろ!
- ENEveryone, prepare to fire!
- ES¡Prepárense para disparar!
• • 0:18:16

それから おのおの 部屋に戻り...
- ENWe went back to our rooms after that.
- ESLuego nos fuimos a nuestras habitaciones.
• • 0:07:51

おのおのを採寸して裁縫
- ENtake various measurements, and sew.
- EStomas varias medidas y coses.
• • 0:06:25

おのおの自分の瓶を持ち出したら
- ENEveryone, retrieve your jars
- ESTomen sus frascos
• • 0:05:46

武器は各々 好きに選んでよい
- ENEach may have a weapon of his choosing.
- ESQue cada uno elija un arma.
• • 0:07:01

おのおのに用意した 練習内容にかかる
- ENAll right, then, I'll go over each of your training menus.
- ESCada uno va a seguir un régimen individual.
• • 0:17:41

鍵は おのおの4つと1つ
- ENThe keys are split four to one.
- ESLas llaves están divididas cuatro a uno.
• • 0:15:49

おのおの 出たカードと位置を正確に記憶
- ENthese flawed, but talented students remembered the position of each card.
- ESTodos recordaron las cartas reveladas.
• • 0:10:51

今回は おのおの 別の部屋を用意しとる。
- ENI've reserved separate rooms for everyone. Wha?
- ESHabía reservado habitaciones separadas para todos.
• • 0:10:07

おのおのの個性に任せた リアリティーの演出方法
- ENwhile also leaving things in the hands of each individual on screen.
- ESmientras que deja las cosas en manos de cada individuo en pantalla.
• • 0:11:40

各々 何をもって \"デート\"としているか
- ENor \"We planned a date.\"
- ESo \"Hemos quedado en salir\".
• • 0:22:20

着替え部屋もないから おのおの パーテーション裏で着替える
- ENThere aren't changing rooms either, so performers get dressed behind partitions.
- ESTampoco hay vestuarios, así que los artistas se visten detrás de los cambiadores.
• • 0:16:59

では勇者たちよ おのおのの ステータスを確認するのだ
- ENThen, heroes, you should all check your statuses.
- ESAhora, valientes, comprobad vuestro estado.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:35

おのおのの得意なことで 協力して作業してね
- ENFocus on what all of you do best and work together, okay?
- ESAyúdense entre ustedes según lo que se les dé bien.
• • 0:00:24

では各々
- ENSo, everyone,
- ESEntonces, oigan,
• • 0:12:04

僕たち一般市民は おのおのの できる範囲で互いに助け合い
- ENWe ordinary citizens help each other to the best of our abilities,
- ESLos civiles tenemos que ayudarnos como podamos
• • 0:04:02

おのおのが確実に 私にダメージを 与えるだけの威力がある
- ENbut each one possesses enough force to steadily damage me!
- ESpero contienen la potencia necesaria para hacerme daño poco a poco.
• • 0:17:30

\"陸家歴代の当主は おのおの 一番の宝を奉納すべし\"
- EN\"The head of the Lu clan shall leave their most treasured items in this vault.\"
- ES\"Cada jefe del clan Lu dejará sus tesoros más valiosos en esta bóveda\".
• • 0:19:19

ちなみに 全校生徒各々の簡単なプロフィールも覚えているわ
- ENIncidentally, I have also memorized a simple profile of every single student as well.
- ESPor cierto, también memoricé los perfiles de todos los alumnos.
• • 0:06:41

このアルバーナに住み おのおのの身の振り方を考えるがいい
- ENYou may live here, in Alubarna, and make plans for your future!
- ESVivirás aquí en Albana y pensarás en tu propio comportamiento.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:55

おのおのの昔の姿を見て 初心を思い出してくださいね
- ENPlease gaze upon your past selves and remember from whence you came!
- ESRecuerden lo que sentían en aquel momento pasado.
• • 0:14:37

集合場所 時間などは おのおの上忍の先生に聞いておくように。
- ENso get information from your Jonin about the location and the time!
- ESLos jounin encargados de sus equipos les darán la dirección y la hora.
• • 0:20:11

各々 お湯の入った水筒を 常に身に着けておけ。
- ENEveryone, make sure to keep a hot water thermos on you.
- ESTodos llevarán siempre consigo un termo con agua caliente
• • 0:08:40

が... この学校は おのおのの寮の場所を 知らされていない
- ENBut this school hides the dorms' locations from each other.
- ESPero la escuela no informa la ubicación de cada residencia
• • 0:02:38

えー 皆さんはー おのおの自由に 会話していただいてかまいません
- ENYou can go ahead and converse freely with each other.
- ESPueden conversar libremente entre ustedes.
• • 0:11:14

レイドは複数のハンターが おのおのの能力に合わせて 役割分担を行い
- ENIn raids, hunters of different types work together
- ESEn las incursiones, los Cazadores nos dividimos según nuestra función
• • 0:20:44

あー 今期の始めに おのおので 目標を立ててもらったと思うが
- ENYou all came up with a goal at the start of the semester...
- ESAl comienzo del semestre, todos anotaron sus objetivos...
• • 0:15:13

学園の規律と古きよき校風を 重んじるようー おのおの 心がけてくださいませ
- ENI ask that each of you duly strive to honor the rules and school traditions of yore.
- ESPor favor, respeta la disciplina y la cultura de la escuela.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:58

二次会 三次会については- おのおのの皆様で ごゆるりと
- ENAs for any afterparties, I leave it to your discretion.
- ESEn cuanto a la fiesta posterior y a la fiesta posterior, siéntanse como en casa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:24

そして 思ったよりもー おのおのの人間性を そのまま映す構成になってる
- ENAlso, they show people's true natures on screen more than I'd expected.
- ESY muestran la verdadera naturaleza de las personas más de lo que esperaba.
• • 0:06:29
Nadeshiko