• All20
  • Anime19
  • Live Action1

Screenshot for Uncle from Another World

おすそ分け... です

  • EN
    Just thought we'd share.
  • ES
    Debemos compartir.

Save

Copy

More

• 0:06:24

Screenshot for Mieruko-chan

またね 肉じゃがのおすそ分け

  • EN
    I brought you some more stew!
  • ES
    Le traje más guiso.

Save

Copy

More

• 0:08:32

Screenshot for WITCH WATCH

おすそ分けできて うれしいよ

  • EN
    But I'm happy I got to share this with everyone.
  • ES
    Me alegra poder compartirlo.

Save

Copy

More

• 0:19:33

Screenshot for Pseudo Harem

お裾分けぞ? あー!

  • EN
    Sharing is caring!
  • ES
    Compartir es vivir.

Save

Copy

More

• 0:19:00

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 3

お裾分け。これぞ 隣さん励ましMOVE≫

  • EN
    Sharing is caring! The most basic neighbor-cheering-up move!
  • ES
    ¡Compartir es vivir! ¡Es lo más básico para animar a una vecina!

Save

Copy

More

• 0:13:43

Screenshot for Summer Pockets

羽依里さん お裾分けです

  • EN
    Have some, Hairi-san.
  • ES
    Toma un poco, Hairi.

Save

Copy

More

• 0:07:53

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

私の元気をおすそ分け なんて

  • EN
    Just sharing some of my energy. Tee-hee!
  • ES
    Solo comparto mi energía contigo. Qué cosas digo.

Save

Copy

More

• 0:15:02

Screenshot for BOCCHI THE ROCK!

楽しい気持ちの お裾分けっていうか

  • EN
    I guess it's like giving people a piece of the fun...
  • ES
    Que puedes compartir lo que te gusta.

Save

Copy

More

• 0:11:43

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

いっぱい捕れたら お裾分けするわな

  • EN
    If we catch a lot, we'll share, Kiho!
  • ES
    Si atrapamos muchos, te daremos tu parte.

Save

Copy

More

• 0:07:59

Screenshot for Oshi No Ko

友達をおすそ分けすんな

  • EN
    Don't just share your friends like that.
  • ES
    No compartas a tus amigas así.

Save

Copy

More

• 0:18:17

Screenshot for Laid-Back Camp

あの時は お裾分け ありがとうございました

  • EN
    Thank you for sharing your food with us back then.
  • ES
    Gracias por la comida que nos dieron esa vez.

Save

Copy

More

• 0:05:41

Screenshot for Dr. STONE

1人の女の子に 菓子をおすそ分けしたかった

  • EN
    to share some candy with a girl.
  • ES
    darle un caramelo a esa chica.

Save

Copy

More

• 0:13:11

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

お裾分けです

  • EN
    Here's a small taste.
  • ES
    Ahí te van.

Save

Copy

More

• 0:21:16

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

おすそ分けとか いろいろ世話になってるから

  • EN
    She shares food and helps me out with stuff.
  • ES
    Me da comida y me ayuda con muchas cosas.

Save

Copy

More

• 0:17:43

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎出来上がったら ‎持っていきましょうか? ‎お裾分け

  • EN
    Should I bring you some when they're done? Glad to share.
  • ES
    Cuando esté listo, ¿quieres llevarte un poco?

Save

Copy

More

• 0:16:37

Screenshot for Death Note

リンゴ持ってきたわよ 隣さんからお裾分け

  • EN
    I thought you'd like some apples. The neighbors brought them over for us.
  • ES
    Pensé que querrías manzanas. Los vecinos nos las trajeron.

Save

Copy

More

• 0:15:35

Screenshot for Ranma ½

これ 東風先生の所まで- 届けてちょうだい おすそ分け

  • EN
    Could you take this to Dr. Tofu? I made some extra for him.
  • ES
    ¿Puedes llevarle esto al Dr. Tofu? He hecho un poco más para él.

Save

Copy

More

• 0:01:52

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

さっき 近くのブースの人が お裾分けしてくれたの。

  • EN
    Someone at a nearby spot just shared these with us.
  • ES
    Nos lo cedió un puesto cercano.

Save

Copy

More

• 0:19:04

Screenshot for There's No Freaking Way I'll Be Your Lover! Unless…

でも いつも食べきれなくて➨ 手伝いさんに おすそ分けしているんだ。

  • EN
    ​​​ ​I can never finish them though,​ ​​ ​​ ​so I share them with the maid.​ ​​
  • ES
    Pero nunca consigo terminarlo todo, así que comparto un poco con la ama de llaves.

Save

Copy

More

• 0:05:02

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

椎名さんは 周の隣に住んでいて よく周に おすそ分けをくれると

  • EN
    is that Shiina-san was living next door to Amane and sharing meals with him.
  • ES
    es que Shiina es vecina de Amane y comparte la comida con él.

Save

Copy

More

• 0:01:51

You've reached the end!