+ S
- All
- Anime
- Live Action

ヌハハハッ おかしな小僧だ
- ENWhat a funny pipsqueak!
- ESQué mocoso tan extraño.
• • 0:07:31

おかしなやつら... うわっ! うぅ...
- ENWhat strange creatures...
- ESEstán locos.
• • 0:02:51

おかしな文章ねえ イタズラかしら
- ENWhat strange text. Is it some kind of prank?
- ESQué frases más raras. ¿Será una gamberrada?
• • 0:18:58

それ おかしなこと?
- ENAnd that's weird?
- ES¿Y eso es raro?
• • 0:11:10

うわっ おかしな格好
- ENWow, what a weird outfit!
- ES\"Oh, qué pintas tan raras\".
• • 0:18:06

なんか おかしなことに...
- ENI don't know how it even came to this...
- ESNo sé cómo acabé así.
• • 0:15:39

おかしな名前 付けないで-
- ENHow idiotically childish.
- ESEs un nombre infantil.
• • 0:07:46

パンジ? おかしな名前だな
- ENPanzy? That's a weird name.
- ES¿Panzy? Qué nombre más raro.
• • 0:04:49

おかしな つくりだけど
- ENIts construction is strange,
- ESSus estructuras son extrañas,
• • 0:17:47

その理屈 おかしない?
- ENThat's kind of a weird reason, right?
- ESEso no tiene lógica, ¿o sí?
• • 0:16:28

また おかしな魔法か!
- ENMore of that funny magic.
- ESSigues con esa magia extraña.
• • 0:02:34

おかしな書き出しで ございますこと
- ENI apologize for starting the letter
- ESPerdón por comenzar la carta
• • 1:23:32

ふう おかしな国だよ まったく
- ENWhat a strange country this is!
- ESUn país divertido, eso seguro.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:40

おかしな台座だろ?
- ENA strange pedestal, isn't it?
- ESQué pedestal extraño, ¿no?
• • 0:14:16

おかしなこと言いました?
- ENDid I say something funny?
- ES¿He dicho algo gracioso?
• • 0:15:48

本当に おかしなヤツ
- ENYou're such... 36. BECOME A SUPERHERO ...a weird guy.
- ESEres tan... 36. CONVERTIRME EN SUPERHÉROE raro.
• • 0:11:10

ふーん おかしな夢ね
- ENHmm. That's a strange dream.
- ESQué sueño tan raro.
• • 0:03:35

おかしなヤツがいた。へっ?
- ENI bumped into a weirdo.
- ESSolo era una extraña.
• • 0:03:15

おかしなやつだな ユリオは
- ENYou're funny, Yurio.
- ESEres muy gracioso, Yurio.
• • 0:07:04

おかしな身なりのガキどもだ
- ENStrangely clothed brats.
- ESMocosos vestidos raro.
• • 0:17:33

何か おかしなことが... ないです
- ENHas anything strange happ-
- ES¿Ha ocurrido algo extraño? -No.
• • 0:18:38

いやはや 実に おかしな1日じゃった
- ENMy, oh, my. What an odd day this has been!
- ESVaya, ha sido un día de lo más extraño.
• • 0:21:38

ホント おかしな名前ですよね ウフフフッ
- ENThat's true. It really is a weird name.
- ESEs verdad. Es un nombre extraño.
• • 0:14:59

ヒヒヒヒッ... おかしなヤツらがいるぞ
- ENLook at these strange fellows here.
- ESQué muchachos más inusuales.
• • 0:03:11

ええ \"いつもの\"なんて おかしな言葉です
- ENYeah. \"Usual\"? What a strange word to use.
- ESSí... Aunque puede que «como siempre» no sea lo más correcto.
• • 0:07:18

おかしなこと言うとるぞ
- ENHe's gone off the rails.
- ESEstá diciendo cosas raras.
• • 0:15:55

おかしなことを言うな!
- ENEnough nonsense!
- ESBasta de tonterías.
• • 0:14:11

あなたが おかしなこと言うからよ
- ENBecause you made that strange request.
- ESFue porque me pediste algo extraño.
• • 0:12:11

どっか 体におかしなとこ ある?
- ENDoes any part of your body feel strange at all?
- ES¿Notas alguna parte de tu cuerpo extraña?
• • 0:06:25

また何だか おかしなことに...
- ENSomething weird is going on again.
- ESOtra vez está pasando algo raro.
• • 0:03:39
Nadeshiko