+ S
- All
- Anime
- Live Action

いずれ あの世で会おう...
- ENLet's meet in the other world one day...
- ESPero nos veremos en el otro mundo.
• • 0:14:50

そして いずれは...
- ENPerhaps even one day...
- ESY algún día...
• • 0:10:39

まっ いずれ わかるさ。
- ENWell, you'll understand one day.
- ESAlgún día lo entenderás.
• • 0:20:05

まあ いずれにしろ...
- ENWell, either way...
- ESBueno, de todos modos...
• • 0:08:22

い... いずれ また来るぜ
- ENW-We'll be back!
- ES¡Regresaremos!
• • 0:18:06

またいずれ見えようぞ 若造
- ENWe'll meet again, young one.
- ESVolveremos a vernos, joven.
• • 0:13:27

今忙しいから またいずれ!
- ENWe're busy right now, but one day!
- ESOtra vez será, que ahora estamos ocupados.
• • 0:14:08

まあまあ それはいずれ
- ENNow, now. Maybe someday.
- ESEso ya vendrá en el futuro.
• • 0:08:01

なら いずれ会えるな。
- ENThen you'll see him again someday.
- ESEn ese caso, volveréis a encontraros.
• • 0:22:19

\"いずれ訪れる海面上昇に備え...\"
- EN\"Preparing for the eventual rise in sea level...\"
- ES\"Para cuando suba el nivel del mar\"...
• • 0:07:32

貴様も いずれ スタンダールが裁く
- ENSomeday Stendhal will judge you too.
- ESStendhal también te juzgará un día.
• • 0:03:22

いずれは話そうと... もう大丈夫
- ENI was planning to- -It's fine.
- ESYo pensaba... - Está bien.
• • 0:07:29

いずれ これを ステファニーにあげよう
- ENSomeday, I'll give this to you.
- ESAlgún día te la daré.
• • 0:12:52

乱馬様 続きはいずれ また...
- ENWe'll continue later, Ranma.
- ESMi querido Ranma, después seguimos.
• • 0:05:14

ヘッ どうせ いずれ当たる相手だ
- ENWe're going to come up against these guys eventually anyhow.
- ESDe todas formas, tarde o temprano tendrás que vértelas con él.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:29

まっ いずれ いじめてやろうっと
- ENI'll just have to save it to tease her with later.
- ESMejor la molestaré en otro momento.
• • 0:15:08

いずれ 殺してあげるわ 会長!
- ENI will kill you some day. Miss President!
- ESAlgún día, te mataré. - Presidenta del Consejo Estudiantil.
• • 0:24:15

ほっとけば いずれ諦める
- ENIf you ignore her long enough, she'll give up.
- ESDéjala. Se acabará rindiendo.
• • 0:03:15

では いずれまた ふっ!
- ENWe'll meet again!
- ES¡Nos veremos pronto!
• • 0:06:40

いずれ 抑えきれなくなる
- ENNot for long.
- ESAl final, no podrás controlarlo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:13

いずれ あなたの時代が来る。
- ENYour day is yet to come.
- ESTu momento está aún por llegar.
• • 0:02:13

何 いずれ信用も戻りましょう
- ENbut we'll eventually regain the people's trust.
- ESpero luego la gente volverá a confiar.
• • 0:40:59

形あるものは いずれ朽ちる。
- ENAnything that has a form will one day decay...
- ESTodo lo vivo acaba pereciendo.
• • 0:10:20

続きは いずれ改めて
- ENWe can discuss this another time.
- ESPodemos discutir esto en otro momento.
• • 0:12:43

お前は いずれ変わる
- ENSomeday, you will change.
- ESSé que un día cambiarás.
• • 0:19:17

兄たちも いずれ戻るだろう
- ENMy brother should return with the others soon.
- ESMi hermano regresará pronto con los demás.
• • 0:22:12

どんな強者も いずれは死ぬ
- ENEveryone dies, no matter their strength.
- ESHasta el más fuerte acaba muriendo.
• • 0:14:42

まっ いずれ君も分かるさ
- ENWell, you'll understand one day.
- ESBien, algún día lo entenderás.
• • 0:16:06

ゼロには いずれ紹介しよう
- ENI'll introduce you to Zero later on.
- ESTe presentaré a Zero más adelante.
• • 0:19:23

いずれ海中へ戻るだろうから
- ENThey'll probably go back into the sea eventually.
- ESTarde o temprano regresarán al mar.
• • 0:05:51
Nadeshiko