+ S
- All
- Anime
- Live Action

いいさ いいよ いいとも いいかも いいだろう いいじゃないか
- ENGood! Nice! Wonderful! Pleasing! Acceptable! Agreeable!
- ESBien. Muy bien. Claro que sí. Estupendo. Maravilloso.
• • 0:15:43

いいさ いいよ いいとも いいかも いいだろう いいじゃないか
- ENGood! Nice! Wonderful! Pleasing! Acceptable! Agreeable!
- ESBien. Muy bien. Claro que sí. Estupendo. Maravilloso.
• • 0:02:30

いいのか? まあいっか...
- ENAm I okay with that? Well, I guess.
- ES¿Seguro? Bueno, vale...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:05

いいのか? いいのか 水原
- ENIs this really okay? Are you sure about this, Mizuhara?
- ES¿Esto está bien? ¿Estás segura, Mizuhara?
• • 0:09:30

いいじゃん いいじゃん ちょっと いいかな?
- ENCould I interrupt?
- ESVamos, vamos. -¿Puedo interrumpir?
• • 0:08:13

いいとも いいかも いいじゃない
- ENPleasing! Acceptable! Agreeable!
- ES¡Estupendo! ¡Maravilloso!
• • 0:17:43

マジか いいな 目合うとか いいな
- ENThat sounds nice. For real.
- ESCómo mola. De verdad.
• • 0:12:12

ここでいっか それ いいんですか?
- ENThis works! Does it?!
- ESLa pondré aquí. -¿De verdad?
• • 0:22:01

いいねー! いい? 本当かな?
- ENGreat amount. -Really? Are you sure?
- ESBuena cantidad. - ¿Sí? ¿Seguro?
• • 0:06:48

いいのか? いいのかよ!
- ENAre you sure this is what you want?
- ES¿Seguro que quieres hacer esto?
• • 0:18:27

か... 感心していいのか あきれていいのか...
- ENI-I don't know whether I should be impressed or disgusted...
- ESNo sé... No sé si estar impresionado o decepcionado...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:06

よければ サインいいですか!
- ENIf ya don't mind, can I have your autograph?!
- ESSi no le importa, ¿puedo firmar esto?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:25

本当にいいのか? それでいいのか?
- ENbut is this really okay? Is it really the right thing to do?
- ESpero ¿está bien? ¿De verdad es lo correcto?
• • 0:16:01

乾杯でいいのかな? まあ いいのか
- ENYeah, let's make a toast. -Is that too formal?
- ESEso, brindemos. - ¿Demasiado formal?
• • 0:06:42

撃っていいですか? 撃っていいですか?
- ENUm,
- ES¿Lo hago estallar? ¿Lo hago estallar?
• • 0:16:22

いいか悪いかで言えば もちろんいいよ...
- ENIf I have to call it right or wrong, than that's right.
- ESSi tuviese que elegir, diría que has acertado.
• • 0:17:36

まぁ フェルンがいいなら いいか。
- ENIf you want to help, then I suppose we can.
- ESBueno, si quieres ayudarles, no nos queda otra.
• • 0:07:08

ちょうどいい ちょうどいいじゃねえか
- ENPerfect. This is perfect.
- ESPerfecto. Esto es perfecto.
• • 0:11:16

ウソ!? まっいいか。いいんだ...
- ENNo way! Oh, well.
- ES¡¿En serio?! Bueno, ni modo. -¿Te parece bien?
• • 0:20:36

...が いい ...が いいんっすか?
- ENNo, I mean, that's what I want. -Oh, I get it.
- ESNo, digo que me gustan así. - Ya entiendo.
• • 0:30:29

おいおい いいのか? いいんです
- ENHey, are you sure about this? I'm sure!
- ES¿Estás segura de esto? ¡Lo estoy!
• • 0:06:50

いいね いいよ いいさ! いいかも いいとも! やかましいやつかしら。
- ENNice! Good! Wonderful! Pleasing! Acceptable! You just never shut up, I suppose.
- ESFantástico. Fabuloso. Estupendo. Maravilloso. Qué pesado eres.
• • 0:00:39

いいかな? い... いいよね
- ENIs that okay? Is it? I guess it is...
- ESNo pasará nada, ¿verdad? Imagino que no...
• • 0:10:02

いい知らせか!? 悪い知らせか!?
- ENIs it bad news?
- ES¡Buenas noticias! ¡Malas noticias!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:51

何か いい人とかいた? いい人とかいたっていうか...
- ENHave you met anyone intriguing? I guess that's a weird way to ask.
- ES¿Has conocido a alguien fascinante? Qué forma más rara de preguntarlo.
• • 0:27:29

さあ 1枚がいいか? 2枚がいいか?
- ENOne slab or two?!
- ES¡¿Una tabla o dos tablas?!
• • 0:13:10

いいことじゃないですか いいことじゃないか
- ENIsn't that a good thing?
- ES¿Y eso es malo?
• • 0:11:05

何かいいな... いいなっていうか 何だろう?
- ENI really like it. -Really?
- ESMe gusta mucho. - ¿Sí?
• • 0:29:18

ラグビー部か いいね いいね
- ENRugby? -That's great! -Yeah!
- ES¿Al rugby? - ¡Genial! - ¡Sí!
• • 0:04:14

いいよ えっ いいんですか?
- ENOkay. Oh? That's okay?
- ESEstá bien. -¿De verdad?
• • 0:00:58
Nadeshiko