+ S
- All
- Anime
- Live Action

あふれちゃうの あふれちゃう...
- ENI'm going to overflow. Overflow...
- ESVa a brotar. ¡Va a brotar!
• • 0:14:10

雲雀弄! ダメ あふれちゃ... あふれちゃ...
- ENNo... I'm going to overflow. I'm going to...
- ESNo... Va a brotar. ¡Va a brotar!
• • 0:14:17

ひときわ 気品あふれる あの美貌!
- ENLook at that beauty! She exudes elegance!
- ES¡Mira qué belleza! ¡Emana elegancia!
• • 0:05:56

私 あふれちゃう...
- ENI'm going to... overflow.
- ESVa a brotar todo.
• • 0:14:06

\"あふれんばかりです\"
- ENoverflow from my heart.
- ESdesbordan mi corazón.
• • 0:06:42

\"あふれて\"?
- ENOverflow?
- ES¿Desbordarse?
• • 0:11:32

あふれる有頂天!
- ENHow brilliant!
- ES¡Increíble!
• • 0:11:53

ウワッ! 涙があふれ出す!
- ENThe tears are coming!
- ES¡Las lágrimas van a caer!
• • 0:15:07

愛情あふれる計らいさ
- ENI did it out of love.
- ESLo hice por amor.
• • 0:19:17

旅情感あふれるでしょ
- ENReally gives off those journey vibes, right?
- ESPerfecto para nuestro viaje, ¿no?
• • 0:13:35

傷口から あふれる血
- ENCuts. Blood spewing from wounds.
- ESCortes. Sangre que sale de las heridas en la piel
• • 0:23:35

斉木君 君の気迫あふれる投球...
- ENSaiki, seeing you fight with such passion...
- ES¡Saiki, verte luchar con esa pasión
• • 0:08:38

どうだ 実に説得力あふれる...
- ENWhat do you think? I think it's a convincing...
- ES¿Qué opinas? Parece convincent...
• • 0:20:30

そして この躍動感溢れる造形美
- ENAnd this elegant design, bursting with such energy and life!
- ESY esta belleza dinámica de la forma.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:33

キラキラの私 あふれ出す世界
- ENKira kira no watashi afuredasu sekai Just watch me as I sparkle, see my world taking over
- ESYo, el yo chispeante, el mundo desbordante.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:10

力が どんどんあふれてくる。
- ENOn the contrary, strength is rapidly flowing in...
- ESNoto que cada vez tengo más poder.
• • 0:13:00

どうだ 実に説得力溢れる...
- ENWhat do you think? Pretty convincing, isn't it?
- ES¿No es esa una explicación bastante convincen...?
• • 0:19:52

その酒の表面が盛り上がって- あふれるようで あふれない力のことだろ?
- ENIt's the force preventing that whiskey from spilling out of the glass, correct?
- ESHablas de cuando un vaso está por desbordarse pero no lo hace, ¿verdad?
• • 0:13:02

健康美あふれるおさげの女
- ENThe pigtailed girl, bursting with healthy beauty.
- ESLa chica de la trenza, llena de belleza y salud.
• • 0:13:35

餌があふれる あの地上で
- ENand I will regain my strength in peace.
- ESdonde la comida es abundante.
• • 0:09:49

夢とロマンに溢れる 新技術!
- ENIt's new technology, packed with dreams and romanticism!
- ESEs una tecnología llena de sueños y romanticismo.
• • 0:09:26

凄い 力が溢れる!
- ENIncredible... The power is overflowing...
- ESAsombroso. Desborda poder.
• • 0:11:13

人間味 あふれ過ぎじゃね?
- ENYour behavior is almost too human.
- ESEres muy humano.
• • 0:04:29

すげえ... 力が あふれてくるぜ
- ENThis is amazing. I'm brimming with power!
- ES¡Qué chévere! ¡Siento un poder desbordante!
• • 0:15:35

やっぱ あふれ出るオーラ 隠せないね
- ENGuess there's no hiding my overflowing aura.
- ESCreo que no se puede ocultar mi aura desbordante.
• • 0:09:02

中からトロリとあふれ出るチョコレート。
- ENand more chocolate oozes out from inside!
- ESSale de dentro como un río denso.
• • 0:09:06

町中が「ナイトフォール」で あふれてる-
- ENNight Fall is everywhere!
- ES¡Anochecer está por todas partes!
• • 0:08:20

ダメです 隊長! ヒスタミンがあふれて...
- ENIt's no good, Captain! Histamines just keep pouring in!
- ES¡Capitán, hay demasiada histamina!
• • 0:13:47

自然エネルギーに満ちあふれている
- ENIt's overflowing with natural energy.
- ESEstá llena de energía natural.
• • 0:20:19

涙は あふれるんですね
- ENeven in times of happiness.
- ESen momentos de felicidad.
• • 0:18:53
Nadeshiko