+ S
- All
- Anime
- Live Action

あっ あの... あのね あのね! あの... あの...
- ENUm, you see, you see... Um... Um...
- ESEste... Este...
• • 0:12:49

あのね 先生... あのね...
- ENUm, Sensei... um...
- ESEsto, maestro...
• • 0:08:23

あ... あの... あのね!
- ENH-Hey, you know what?
- ESEh, oigan...
• • 0:17:41

へえー うまいじゃん。あのね あのね!
- ENGreat drawing.
- ESWow, eso es bueno. ¡Ya sabes, ya sabes!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:47

あのね あのね... めちゃくちゃ 大変だ...
- ENHey, hey, this is really rough.
- ESOigan, esto es muy duro.
• • 0:17:59

ねえねえ あのね... フフフ あのね 向こうにね...
- ENHey, hey, guess what! Guess what I saw!
- ESOye, adivina qué.
• • 0:06:42

あのね あのね レイさんがね
- ENSo, like, the other day... I was hanging with Rei...
- ESBueno, el otro día... estaba con Rei...
• • 0:04:19

あっ あの... あのですね...
- ENYeah. Uh, listen...
- ESSí. Eh...
• • 0:18:35

あのね あの... あっ あたし...
- ENSo, hey... Um... I-I... Will you...
- ESOye... Este... ¿Querrías...? ¿Querrías...
• • 0:21:50

あのね あのね お父さん お母さん
- ENDad, Mom, speaking of-
- ESPapá, mamá, hablando de...
• • 0:09:13

あの... あのね キリトくん
- ENUm... Um, Kirito-kun...
- ESMmm... Mmm, Kirito-kun...
• • 0:16:52

あのね あのね 早く食べて
- ENHurry and eat it all up!
- ES¡Date prisa y cómetelo todo!
• • 0:11:51

あっ あの... あのね
- ENU-Um, y-you see,
- ESEsto...
• • 0:20:36

あのね あのね こっちは通れないみたい
- ENYou see, you see... I don't think we can take this path.
- ESVerás, por aquí no se puede pasar.
• • 0:09:51

あのね あのね そんなことより実印どこ?
- ENHey, hey. Where's your official seal?
- ESOye, oye. ¿Dónde está tu sello oficial?
• • 0:11:07

あのね ルーデウス その... ね
- ENListen, Rudeus... You see...
- ESOye, Rudeus... Verás...
• • 0:07:06

あのね あのね んん?
- ENGuess what?
- ES¿Adivina qué?
• • 0:11:13

あのね あのね 違うの
- ENListen, listen! It's not that!
- ESNo, no.
• • 0:14:14

あのね あのね こっち見て こっち見て
- ENHere, turn around.
- ESOye, venga, gírate, gírate.
• • 0:17:01

えっとね... あの...
- ENUm... uh...
- ESVerás... Este...
• • 0:12:11

ち... 違うの ああ... あの あのね...
- ENI-It's not that... s-see, the th-th-thing is...
- ESSe equivocan, lo que pasa es que...
• • 0:12:37

あのね... さっき 私ね
- ENListen. Back there, I was...
- ESOye. Hace un momento...
• • 0:04:33

ねえねえ あのね... 行かないほうがいい? 違うの あのね
- ENCan I explain? -Should I not go?
- ES¿Te lo explico? - ¿Mejor no voy?
• • 0:32:30

あの あのあの それってチューバくんですよね
- ENHey, isn't that Tuba-kun?
- ESOye, oye, ¿no es ese un Tuba-kun?
• • 0:07:29

あの... あのね
- ENYou see... well...
- ESVerás...
• • 0:12:06

あのね あの...
- ENWell, um...
- ESOye...
• • 0:04:45

あのね あの...
- ENWell, um...
- ESVerás... Este...
• • 0:12:01

おっ やっと飽きたか ねえねえ あのね... フフフ あのね 向こうにね...
- ENFinally get bored?
- ES¿Ya te cansaste?
• • 0:06:41

ママチャリ ママチャリね あの
- ENOn that old-lady bike. -Those dinky bikes.
- ESEn esa bici de abuela. - En bicis de esas.
• • 0:34:51

フータロー あのね...
- ENFutaro... Hey...
- ESFutaro... ¿Sabes?
• • 0:08:34
Nadeshiko