+ S
- All
- Anime
- Live Action

おしっこ あっちこっち飛ばしながら
- ENHe was pissing everywhere as he said,
- ESMeaba por todo mientras me decía:
• • 0:15:01

あっちこっち新品みたいや
- ENEverything looks like it's pretty brand new here.
- ESTodo se ve reluciente.
• • 0:35:49

とにかく あちこち捜すしかない
- ENWe just have to look all over!
- ES¡Debemos buscar por todos lados!
• • 0:09:34

あっちこっち忙しいヤツらだな。
- ENYou guys sure are busy all over the place!
- ESNo dejáis de cambiar de bando, ¿eh?
• • 0:08:22

あっちこち 付いてるぜ
- ENIt's all over the place...
- ESEstá todo desparramado...
• • 0:13:35

あっちこっち
- ENI go everywhere.
- ESVoy a todas partes.
• • 0:13:13

...で あっちこっち 行ってるんですけど
- ENSo, I'm traveling around, but...
- ESAsí que estoy viajando, pero...
• • 0:18:43

あちこちに飛ばしているらしい
- ENall over the place.
- ESLos están volando por todas partes.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:05

あっちこっちに入ってるんだよ
- ENThey're all over him!
- ES¡Las tiene por todo el cuerpo!
• • 0:08:15

あちこち反応もよくてねー!
- ENYeah, everyone's reactions seem really positive!
- ES¡Sí, hemos tenido reacciones positivas!
• • 0:05:34

あちこち物珍しくて 疲れちまったよ
- ENEverything's so new and different, it wore me out.
- ESTodo es nuevo y diferente. Estoy agotada.
• • 0:42:28

リミッターも あちこち切ってあるし
- ENAnd he's got a lot of limiters turned off.
- ESQuitó varios limitadores.
• • 0:03:37

船体のあちこちから ソウルイーターが
- ENSoul Eaters are spawning from all over the ship.
- ESComedores de almas de todo el casco.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:17

しかも 最近 あちこち ぶつけたみたいね
- ENAnd it looks like it's been beaten up recently.
- ESParece que sufrió muchos golpes.
• • 0:10:47

憲兵があっちこっちで走り回ってるぞ
- ENMilitary police are running all over the place!
- ESHay policías por todas partes.
• • 0:06:10

あっちこっちで咲いてるね。あったかいからなあ。
- ENThey're everywhere! It's warm out, that's why.
- ESEstá floreciendo por todas partes. Hace calor, ¿verdad?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:11

何なの 今日は! あっちこっちからウジャウジャ!
- ENWhy is this happening? They keep showing up everywhere today!
- ES¿Por qué pasa esto? ¡Hoy están en todos lados!
• • 0:00:16

うん あちこち行ってたよ
- ENYeah, she went all over.
- ESSí, estaba por todos lados.
• • 0:06:19

あちこち交通事故で大変だぜ
- ENit'd cause accidents all over the place.
- ESsiempre habría accidentes.
• • 0:00:33

あちこち力がよどんでますよ
- ENThe power in your body is stagnant in many places.
- ESTiene mucha tensión acumulada.
• • 0:09:32

あちこちで 時代がきしむ音がする
- ENand you can hear the gears of change grinding everywhere.
- ESy en todos lados se oyen vientos de cambio.
• • 0:06:17

あちこちで 入手しやすくなるんだろう
- ENthat increases the teams' travel speed.
- ESpara agilizar el ritmo.
• • 0:17:52

あちこち捜したんだけど 見つからねえ
- ENWe've searched for him everywhere, but he's gone.
- ESHemos buscado por todas partes, pero no lo encontramos.
• • 0:02:35

今夜は街のあちこちが 真っ暗でしょう?
- ENHave you noticed it's dark all over the city?
- ESEsta noche toda la ciudad está a oscuras,
• • 0:12:52

そんなことが あちこちで よく起きてる
- ENThings like that are happening all over.
- ESEste tipo de cosas pasan en todas partes.
• • 0:07:25

沼は あちこち つながってんだぜ
- ENThe swamp is connected all over the place!
- ESEl pantano está conectado por todas partes.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:30

あっちこっちで申し込んでるらしいじゃないか
- ENI heard you've been making requests all over.
- ESEscuché que has estado pidiendo préstamos por todas partes.
• • 0:20:13

なんか あちこち気にしすぎて
- ENIt seems like you're thinking too hard
- ESParece que le estás dando muchas vueltas
• • 0:16:09

わしも あちこち捜したんだぞ
- ENI looked everywhere for you, you know.
- ESTe busqué por todas partes.
• • 0:16:09

あちこちに魔力の残滓があった
- ENThere was magic residue all over the place.
- ESAún hay residuos de magia en el área.
• • 0:15:31
Nadeshiko