• All117
  • Anime109
  • Live Action8

Screenshot for Extremely Inappropriate!

おしっこ あっちこっち飛ばしながら

  • EN
    He was pissing everywhere as he said,
  • ES
    Meaba por todo mientras me decía:

Save

Copy

More

• 0:15:01

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

あっちこっち新品みたいや

  • EN
    Everything looks like it's pretty brand new here.
  • ES
    Todo se ve reluciente.

Save

Copy

More

• 0:35:49

Screenshot for T・P BON

とにかく あちこち捜すしかない

  • EN
    We just have to look all over!
  • ES
    ¡Debemos buscar por todos lados!

Save

Copy

More

• 0:09:34

Screenshot for Naruto

あっちこっち忙しいヤツらだな。

  • EN
    You guys sure are busy all over the place!
  • ES
    No dejáis de cambiar de bando, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:08:22

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

あっちこち 付いてるぜ

  • EN
    It's all over the place...
  • ES
    Está todo desparramado...

Save

Copy

More

• 0:13:35

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

あっちこっち

  • EN
    I go everywhere.
  • ES
    Voy a todas partes.

Save

Copy

More

• 0:13:13

Screenshot for Jin (Final)

...で あっちこっち 行ってるんですけど

  • EN
    So, I'm traveling around, but...
  • ES
    Así que estoy viajando, pero...

Save

Copy

More

• 0:18:43

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

あちこちに飛ばしているらしい

  • EN
    all over the place.
  • ES
    Los están volando por todas partes.

Save

Copy

More

• 0:04:05

Screenshot for Dr. STONE

あっちこっちに入ってるんだよ

  • EN
    They're all over him!
  • ES
    ¡Las tiene por todo el cuerpo!

Save

Copy

More

• 0:08:15

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

あちこち反応もよくてねー!

  • EN
    Yeah, everyone's reactions seem really positive!
  • ES
    ¡Sí, hemos tenido reacciones positivas!

Save

Copy

More

• 0:05:34

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

あちこち物珍しくて 疲れちまったよ

  • EN
    Everything's so new and different, it wore me out.
  • ES
    Todo es nuevo y diferente. Estoy agotada.

Save

Copy

More

• 0:42:28

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

リミッターも あちこち切ってあるし

  • EN
    And he's got a lot of limiters turned off.
  • ES
    Quitó varios limitadores.

Save

Copy

More

• 0:03:37

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

船体のあちこちから ソウルイーターが

  • EN
    Soul Eaters are spawning from all over the ship.
  • ES
    Comedores de almas de todo el casco.

Save

Copy

More

• 0:10:17

Screenshot for Dragon Ball DAIMA

しかも 最近 あちこち ぶつけたみたいね

  • EN
    And it looks like it's been beaten up recently.
  • ES
    Parece que sufrió muchos golpes.

Save

Copy

More

• 0:10:47

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

憲兵があっちこっちで走り回ってるぞ

  • EN
    Military police are running all over the place!
  • ES
    Hay policías por todas partes.

Save

Copy

More

• 0:06:10

Screenshot for Bunny Drop

あっちこっちで咲いてるね。あったかいからなあ。

  • EN
    They're everywhere! It's warm out, that's why.
  • ES
    Está floreciendo por todas partes. Hace calor, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:04:11

Screenshot for HINAMATSURI

何なの 今日は! あっちこっちからウジャウジャ!

  • EN
    Why is this happening? They keep showing up everywhere today!
  • ES
    ¿Por qué pasa esto? ¡Hoy están en todos lados!

Save

Copy

More

• 0:00:16

Screenshot for A Place Further Than the Universe

うん あちこち行ってたよ

  • EN
    Yeah, she went all over.
  • ES
    Sí, estaba por todos lados.

Save

Copy

More

• 0:06:19

Screenshot for Monogatari Series Second Season

あちこち交通事故で大変だぜ

  • EN
    it'd cause accidents all over the place.
  • ES
    siempre habría accidentes.

Save

Copy

More

• 0:00:33

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

あちこち力がよどんでますよ

  • EN
    The power in your body is stagnant in many places.
  • ES
    Tiene mucha tensión acumulada.

Save

Copy

More

• 0:09:32

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

あちこちで 時代がきしむ音がする

  • EN
    and you can hear the gears of change grinding everywhere.
  • ES
    y en todos lados se oyen vientos de cambio.

Save

Copy

More

• 0:06:17

Screenshot for Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online

あちこちで 入手しやすくなるんだろう

  • EN
    that increases the teams' travel speed.
  • ES
    para agilizar el ritmo.

Save

Copy

More

• 0:17:52

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

あちこち捜したんだけど 見つからねえ

  • EN
    We've searched for him everywhere, but he's gone.
  • ES
    Hemos buscado por todas partes, pero no lo encontramos.

Save

Copy

More

• 0:02:35

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

今夜は街のあちこちが 真っ暗でしょう?

  • EN
    Have you noticed it's dark all over the city?
  • ES
    Esta noche toda la ciudad está a oscuras,

Save

Copy

More

• 0:12:52

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎そんなことが ‎あちこちで よく起きてる

  • EN
    Things like that are happening all over.
  • ES
    Este tipo de cosas pasan en todas partes.

Save

Copy

More

• 0:07:25

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

沼は あちこち つながってんだぜ

  • EN
    The swamp is connected all over the place!
  • ES
    El pantano está conectado por todas partes.

Save

Copy

More

• 0:14:30

Screenshot for Spice and Wolf

あっちこっちで申し込んでるらしいじゃないか

  • EN
    I heard you've been making requests all over.
  • ES
    Escuché que has estado pidiendo préstamos por todas partes.

Save

Copy

More

• 0:20:13

Screenshot for Girls Band Cry

なんか あちこち気にしすぎて

  • EN
    It seems like you're thinking too hard
  • ES
    Parece que le estás dando muchas vueltas

Save

Copy

More

• 0:16:09

Screenshot for Blue Box

わしも あちこち捜したんだぞ

  • EN
    I looked everywhere for you, you know.
  • ES
    Te busqué por todas partes.

Save

Copy

More

• 0:16:09

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

あちこちに魔力の残滓があった

  • EN
    There was magic residue all over the place.
  • ES
    Aún hay residuos de magia en el área.

Save

Copy

More

• 0:15:31