+ S
- All
- Anime
- Live Action

あちゃちゃちゃ! あちゃーっ!
- ENHot, hot! Ouch, that's hot!
- ES¡Ay, quema!
• • 0:04:57

あちゃ あちゃ みんな 校長が 死 死...
- ENG-Guys! The Principal! A-A deer...
- ES¡Chicos! ¡El director! ¡Un ciervo!
• • 0:08:34

螢子! あちゃー面倒くせえ
- ENKeiko! Sheesh, what a pain!
- ES¡Hotaruko! ¡Oh no, es demasiado problema!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:15

捨て身の技なので。あちゃ あちゃ... んっ フフッ。
- ENI-It's my desperation move, so...
- ESEs mi movimiento final, así que...
• • 0:11:24

あちゃー また行き止まり
- ENOops, another dead end.
- ESRayos, otro camino sin salida.
• • 0:15:11

あちゃー しかたない
- ENDamn.
- ESOh, no, no se puede evitar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:27:33

あちゃちゃちゃちゃ あちゃ...
- ENOw, ow, ow!
- ESAh-cha-cha-cha...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:05

う... あちゃちゃちゃ 雑用
- ENOw, ow, ow... -Chore boy!
- ESU... Acha-cha-cha Tareas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:55

あちゃー こりゃまずい
- ENOops. This place is a mess.
- ESEste lugar está hecho un desastre.
• • 0:02:13

あちゃー! 熱っ! ちょっと 何? 何?
- ENOww! Hot! Hold on, what? The heck?
- ES¡Quema! ¡Arde! ¡Oiga, ¿qué me hace?!
• • 0:06:02

うっ あちゃ~!
- ENHot!
- ES¡Caliente!
• • 0:20:52

《あちゃー。こりゃマズったな。
- ENOh, man! I really blew it!
- ESRayos, metí la pata.
• • 0:13:15

あちゃー バレたか!
- ENAw, nuts! My cover's been blown!
- ESJopé, me ha vendido.
• • 0:11:46

あちゃー やってんな
- ENYouch. Now he's done it.
- ESRayos... -Metió la pata.
• • 0:05:32

あちゃー! 変な頭 やかましいがね!
- ENWhoa! What a weird head! -Quiet, you!
- ES¡Qué cabeza tan rara!
• • 0:21:20

あちゃー それって ピトさんのリアル?
- ENShoot! Would that be Pito in real life?
- ESVaya... ¿Es a quien controla a Pito-san?
• • 0:10:58

あ... あちゃー 完全にダウンしてる
- ENGood grief, he's gone completely down!
- ESOh... Oh, no, está completamente caído.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:05

もしかして... あの電話! あちゃー
- ENWait, is that what she called about? Shoot!
- ESNo me digas... ¿esa llamada? ¡Ah, cielos!
• • 0:03:44

あちゃー やりすぎちゃいましたね
- ENOh, dear. We overdid it.
- ESCielos. Nos excedimos.
• • 0:06:36

あちゃー 失敗
- ENOh, no... I failed.
- ESOh, no... he fallado.
• • 0:00:41

あちゃー 前科があったか
- ENYikes, she's done it before?
- ESRayos, ¿ya lo hizo otra vez?
• • 0:17:41

あちゃー 困った 水になっちゃってる
- ENThe hot water's gone cold!
- ESEl agua se ha enfriado.
• • 0:20:06

あちゃー 南 3+6 間違えちゃったかー
- ENOops, south 3+6, I must have made a mistake.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESVaya, ¿no sabes sumar tres más seis?
• • 0:01:50

ごめん 海夢! あちゃー 平気? ごめーん
- ENI'm sorry, Marin! All good? Sorries.
- ESVaya, perdón. -Lo siento, Marin. ¿Estás bien?
• • 0:07:08

あちゃー こんなに時間たってたか
- ENYikes. I didn't realize how much time had passed.
- ESCielos, no había visto lo tarde que es ya.
• • 0:03:01

あちゃー 傘 持ってきてないわ
- ENOh, man... I didn't bring my umbrella.
- ESRayos, no traje mi paraguas.
• • 0:19:46

あちゃー!
- ENHot!
- ES¡Quema!
• • 0:07:02

猫 やめて... 猫 いや... 猫 いや... あちゃ!
- ENCat, don't... Cat, no... Cat, no... Ah!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡No! ¡Gatos! ¡Aléjense!
• • 0:03:20

あちゃー 三上さん どなり込んでくるつもりだ
- ENOh, man! Mikami-san is going to ream me out inside the restaurant.
- ESVaya. El señor Mikami me va a matar.
• • 0:04:24

あちゃ~ 派手にコケたな もう無理か
- ENOh, man. What a crash. It can't be saved now.
- ESCielos. Qué terrible accidente. No creo que se salve.
• • 0:01:50
Nadeshiko