• All324
  • Anime318
  • Live Action6

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

チャンピオン あくまでも左一本!

  • EN
    The champion sticks to lefts all the way!
  • ES
    El campeón pelea con la izquierda.

Save

Copy

More

• 0:08:27

Screenshot for Hanamonogatari

あくまでも ちっぽけな不幸さ

  • EN
    All I get is trivial crap.
  • ES
    No son más que problemillas de mierda.

Save

Copy

More

• 0:19:35

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

あくまでナチュラル... これプロ意識!?

  • EN
    But she's gone with a natural look. Is that part of her professionalism, too?
  • ES
    Pero está muy natural. ¿Es su profesionalismo?

Save

Copy

More

• 0:01:34

Screenshot for Turkey! Time to Strike

はい あくまでも推測ですが

  • EN
    Yes. Of course, that's just one hypothesis.
  • ES
    Sí, aunque eso es solo una teoría.

Save

Copy

More

• 0:15:43

Screenshot for Naruto

あくまでもターゲットはうちはサスケ。

  • EN
    Sasuke Uchiha is our target, not the other.
  • ES
    Nuestro objetivo es Sasuke Uchiha.

Save

Copy

More

• 0:20:21

Screenshot for The World God Only Knows

はい あくまでも妹です

  • EN
    Yes. I'm one hell of a little sister!
  • ES
    Sí. ¡Sí, claro que soy su hermana!

Save

Copy

More

• 0:00:12

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

あくまでも昔話だ 誤った言い伝え多い

  • EN
    They're just old legends. A lot of them are false.
  • ES
    Solo son viejas leyendas. No todas son reales.

Save

Copy

More

• 0:20:17

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

あくまでも昔話だ 誤った言い伝え多い

  • EN
    It's just an old legend. Legends are often inaccurate.
  • ES
    Es solo una antigua historia. La gente también cuenta muchas historias falsas.

Save

Copy

More

• 0:18:32

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

あくまでも最悪のケースだ

  • EN
    I said it was the worst case scenario!
  • ES
    ¡Dije que sería en el peor de los casos!

Save

Copy

More

• 0:15:18

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

あくまでも究極生物になること

  • EN
    My goal is to be the ultimate lifeform.
  • ES
    Mi meta es alcanzar la perfección.

Save

Copy

More

• 0:15:43

Screenshot for Death Note

これはあくまでも親睦のテニス

  • EN
    This is just a friendly game of tennis. Nothing more.
  • ES
    No es más que un partido amistoso de tenis.

Save

Copy

More

• 0:02:31

Screenshot for Jin (Final)

あくまでも 万一に備えてです

  • EN
    It's purely a precaution.
  • ES
    Es simplemente una precaución.

Save

Copy

More

• 0:29:47

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

だが あくまでも生物

  • EN
    But it was still organic.
  • ES
    Pero era orgánico.

Save

Copy

More

• 0:03:22

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

呪術師は あくまで個人競技

  • EN
    But jujutsu sorcery is an individual sport.
  • ES
    Pero la hechicería es un deporte individual.

Save

Copy

More

• 0:09:25

Screenshot for Monogatari Series Second Season

蟹ではなく あくまでも家庭の...

  • EN
    You're not talking about the crab, but her family?
  • ES
    ¿O te refieres a su familia?

Save

Copy

More

• 0:05:47

Screenshot for Kakegurui

ギャンブルを仕切るのは あくまでもディーラー

  • EN
    The dealer is in charge of the game.
  • ES
    La persona a cargo de esta apuesta es el repartidor.

Save

Copy

More

• 0:10:51

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

このカーズの目的はあくまでも赤石

  • EN
    All I want is the Red Stone.
  • ES
    Lo único que quiero es la Piedra Roja.

Save

Copy

More

• 0:15:40

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

あくまでもきれいごとを吐くのね

  • EN
    So you're sticking to your empty words.
  • ES
    Sigues diciendo palabras vacías.

Save

Copy

More

• 0:02:55

Screenshot for Nekomonogatari Black

あくまでも人間

  • EN
    But at the end of the day? You're human.
  • ES
    Pero, quieras o no, sigues siendo humano.

Save

Copy

More

• 0:19:00

Screenshot for Dr. STONE

あくまでも御前試合のためにね

  • EN
    Strictly for the Grand Bout, of course.
  • ES
    Solo para la Gran Batalla, claro.

Save

Copy

More

• 0:20:36

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

あくまでも僕個人からの提案だ

  • EN
    to grant your request to fight on the front lines.
  • ES
    esta es mi propuesta.

Save

Copy

More

• 0:02:25

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

俺の目標は あくまでもドラゴンキーパーだ

  • EN
    But I have bigger fish to fry than some dumb bullies.
  • ES
    Mis objetivos son solo los Dragon Keepers.

Save

Copy

More

• 0:11:12

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

先日のダキア戦は あくまでも実弾演習

  • EN
    The other day's battle against Dakia was just a live-fire exercise.
  • ES
    La batalla del otro día en Dacia fue un ejercicio de fuego real.

Save

Copy

More

• 0:10:55

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

我々の仕事は あくまでも祖国防衛です

  • EN
    Our mission is simply to defend the Fatherland.
  • ES
    Nuestra misión solo es defender la patria.

Save

Copy

More

• 0:14:26

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 3

それは あくまで 女優のためよ。

  • EN
    But he's doing it for me the actress.
  • ES
    Pero lo hace por mí como actriz.

Save

Copy

More

• 0:20:24

Screenshot for WITCH WATCH

せやねん 台本は あくまでも作りもんやん

  • EN
    That's right. Scripts are man-made, after all,
  • ES
    Sí. El guion es fabricado.

Save

Copy

More

• 0:08:20

Screenshot for Jin (Final)

いろんな危険性あるんです だから あくまでも

  • EN
    There are also various risks.
  • ES
    Hay varios riesgos.

Save

Copy

More

• 0:02:26

Screenshot for Death Note

これはあくまでも可能性の話です

  • EN
    Of course, this is mere speculation at this point,
  • ES
    todo es especulativo.

Save

Copy

More

• 0:03:59

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

そうだな だがあくまでも「かしれない」だ

  • EN
    You have a point, but the keyword here is \"may\".
  • ES
    Sí. Pero no es más que una posibilidad.

Save

Copy

More

• 0:03:22

Screenshot for WITCH WATCH

あくまでも 創作物を楽しむ側であって

  • EN
    There's a side of me who has fun creating things,
  • ES
    Soy de las que disfrutan de las obras de ficción.

Save

Copy

More

• 0:21:32