• All223
  • Anime199
  • Live Action24

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

ヒューッ! いっちょ上がり!

  • EN
    One down!
  • ES
    ¡Uno menos!

Save

Copy

More

• 0:08:12

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

やったあ! 上がり!

  • EN
    Yay, I'm out!
  • ES
    ¡Sí, ya salí!

Save

Copy

More

• 0:17:53

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

やったあ! 上がりー!

  • EN
    Yay! I'm out!
  • ES
    ¡Sí! ¡Ya me salí!

Save

Copy

More

• 0:16:29

Screenshot for You are Ms. Servant

はい いっちょ あがりー!

  • EN
    One well-done maid, coming right up!
  • ES
    ¡Listo, una sirvienta en su punto!

Save

Copy

More

• 0:13:37

Screenshot for DARLING in the FRANXX

フフッ... いっちょう上がり ...てね

  • EN
    That's one lot down.
  • ES
    Un grupo menos.

Save

Copy

More

• 0:04:22

Screenshot for Laid-Back Camp

あおいちゃん 今日は 上がり?

  • EN
    Aoi-chan, are you done for the day?
  • ES
    Aoi-chan, ¿terminaste por hoy?

Save

Copy

More

• 0:15:51

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

ハッ! 一丁あがりよォ!

  • EN
    One down!
  • ES
    ¡Uno menos!

Save

Copy

More

• 0:12:55

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

ああー 下手くそ 上がり

  • EN
    I'm a lousy batter. I'm going up.
  • ES
    Lo haces fatal. -¡Gané!

Save

Copy

More

• 0:20:57

Screenshot for SHIROBAKO

これリテーク上がりです

  • EN
    These have the retakes fixed!
  • ES
    Aquí tienes la escena corregida.

Save

Copy

More

• 0:12:47

Screenshot for Naruto

いっちょ上がり

  • EN
    That's one team gone!
  • ES
    Un equipo menos.

Save

Copy

More

• 0:18:14

Screenshot for Blue Box

いっちょ あがり

  • EN
    One more down.
  • ES
    Uno menos.

Save

Copy

More

• 0:12:17

Screenshot for Akiba Maid War

ま ともかく一丁あがり

  • EN
    Whatever, that's one down.
  • ES
    En fin, ya tenemos a una.

Save

Copy

More

• 0:14:14

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

ボロ雑巾 一丁あがり

  • EN
    That's one of you taken care of.
  • ES
    Ya tendí un trapo a secar al sol.

Save

Copy

More

• 0:07:14

Screenshot for Oshi No Ko

どこサイドのごり押し? 地下上がりだろ

  • EN
    Which side's trying to push them on people? Probably started as an underground idol group.
  • ES
    ¿Qué es lo que están tratando de promocionar a la gente? Probablemente comenzó como un grupo de idols alternativo.

Save

Copy

More

• 0:20:58

Screenshot for Oshi No Ko

これだから一般人上がりは...

  • EN
    This's why I can't stand those new to showbiz!
  • ES
    ¡Por eso no soporto a los novatos en el mundo del espectáculo!

Save

Copy

More

• 0:10:00

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

好感度 爆上がり!

  • EN
    My opinion of you just skyrocketed!
  • ES
    ¡Cada vez me gustas más!

Save

Copy

More

• 0:11:05

Screenshot for Great Pretender

ほれ 一丁あがり

  • EN
    Look at that. Order's up.
  • ES
    Miren. El pedido está listo.

Save

Copy

More

• 0:16:27

Screenshot for The World God Only Knows

上がり遅いよ 好感度

  • EN
    Progress on the affection level is too slow!
  • ES
    ¡El progreso es muy lento!

Save

Copy

More

• 0:11:49

Screenshot for Extremely Inappropriate!

板東英二の好感度 爆上がり

  • EN
    Eiji Bando's likability just skyrocketed.
  • ES
    La simpatía de Eiji Bando se ha disparado.

Save

Copy

More

• 0:06:15

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

おう 間柴 上がりか? ご苦労 ご苦労

  • EN
    Hey, Mashiba! Are you done? Good work, man!
  • ES
    Mashiba, ¿ya terminaste? Buen trabajo el de hoy.

Save

Copy

More

• 0:02:46

Screenshot for Ranma ½

ラーメン チャーシュー ワンタン麺 都合 7丁あがり

  • EN
    Ramen, pork ramen, wanton ramen: seven orders up!
  • ES
    ¡Ramen, ramen de cerdo, Ramen wanton! ¡Siete pedidos! ¡Va!

Save

Copy

More

• 0:08:31

Screenshot for Sword Art Online

お前も ベータ上がりだったのか...

  • EN
    You were a beta tester, too?
  • ES
    ¿Tú también eras un beta tester?

Save

Copy

More

• 0:13:53

Screenshot for ODDTAXI

上がり少なくねえか? ライブってこんなもん?

  • EN
    Doesn't this seem like not enough profit? Is this all we make from concerts?
  • ES
    Es muy poco. ¿Un concierto solo da esto?

Save

Copy

More

• 0:05:26

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

レイニは たしかに平民上がり

  • EN
    Lainie may have been born a commoner,
  • ES
    Aunque Lainie fuera una plebeya,

Save

Copy

More

• 0:19:22

Screenshot for The Naked Director

お前 組の上がり くすねてんだろ

  • EN
    You've been stealing from the proceeds, haven't you?
  • ES
    Robas de los ingresos, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:27:37

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

なぜなら僕は もう上がりから

  • EN
    Because I'm off the clock now.
  • ES
    Yo ya me voy.

Save

Copy

More

• 0:20:12

Screenshot for Bungo Stray Dogs

密輸業者あがりの運び屋でした

  • EN
    They're mules who started off in the smuggling business.
  • ES
    Era un mensajero que solía ser contrabandista.

Save

Copy

More

• 0:18:48

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

みー 上がりのです

  • EN
    I'm out!
  • ES
    ¡Ya salí!

Save

Copy

More

• 0:17:49

Screenshot for Akiba Maid War

軍隊上がりの腕がある

  • EN
    but she has fighting skills from her military experience.
  • ES
    pero ha estado en el ejército.

Save

Copy

More

• 0:10:40

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

よーし 今日は上がりじゃ 帰っていいぞ

  • EN
    All right, that's it for today! You may go.
  • ES
    Suficiente por hoy. Puedes irte a casa.

Save

Copy

More

• 0:07:49