+ S
- All
- Anime

返す刀で顔面をヒット!
- ENHe returns with a hit to the face!
- ES¡Y ahora un golpe a la cara!
• • 0:16:31

その刀を返せ
- ENGive those swords back!
- ES¡Devuélveme esas espadas!
• • 0:18:29

返す? 刀なら てめえで持ってんじゃねえかよ
- ENGive them back? But you already have a sword.
- ES¿Quieres que te las devuelva? Pero si ya tienes una espada.
• • 0:18:31

あの回転した燐火円礫刀を はじき返すのは不可能だ
- ENIt's impossible to repel that spinning Rinka enreki-to!
- ESEs imposible repeler esa espada giratoria de grano redondo fosforescente.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:21

さあ このなまくら刀は返すぜ もう俺には こんなものは 通用せん!
- ENNow then, I will return to you your dull blade! It will no longer be of any use against me!
- ESAhora, te devuelvo tu espada perezosa, ¡porque no voy a seguir con esto!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:32

今回のムショだって 拳銃 持った4人相手に- ポン刀で斬り返したせいだし
- ENLast time he was in the slammer, he used only a sword to fight off four dudes with guns.
- ESAhora sale de la cárcel por enfrentar a cuatro tipos con pistolas con solo su espada.
• • 0:08:02
You've reached the end!
Nadeshiko