• All155
  • Anime148
  • Live Action7

Screenshot for Bakemonogatari

\"\"が1個 多いぞ

  • EN
    That's one too many ra's!
  • ES
    Te sobra una sílaba.

Save

Copy

More

• 0:07:36

Screenshot for Ranma ½

大当たり 一等賞!

  • EN
    Congratulations! You win first prize!
  • ES
    ¡Felicidades! ¡Has ganado el primer premio!

Save

Copy

More

• 0:12:51

Screenshot for Steins;Gate

ちなみに1等は...

  • EN
    By the way, first prize is...
  • ES
    Por cierto, el primer premio es de...

Save

Copy

More

• 0:06:58

Screenshot for Steins;Gate

い... 1等は さすがに目立ちすぎる

  • EN
    First prize would draw too much attention.
  • ES
    Un primer premio llamaría demasiado la atención.

Save

Copy

More

• 0:07:08

Screenshot for Chainsaw Man

1回 うち 出てく?

  • EN
    Should we come back later?
  • ES
    ¿Mejor volvemos luego?

Save

Copy

More

• 0:05:45

Screenshot for The Shiunji Family Children

って1回くらい 言ってみたの? ららちゃんに

  • EN
    Did you ever try telling Lala-chan that?
  • ES
    ¿Intentaste decirle eso a Lala?

Save

Copy

More

• 0:03:51

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

1を制圧する

  • EN
    overpower all of you.
  • ES
    Uno: derrotarlos.

Save

Copy

More

• 0:07:25

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

やれやれ 甘えん坊な1等星ちゃんだ

  • EN
    Oh, boy. You're a pampered first-magnitude star.
  • ES
    Eres una estrella resplandeciente y afectuosa.

Save

Copy

More

• 0:10:49

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎ ‎1等はホームベーカリーなんよな?

  • EN
    Mm-hmm. - The machine is the first prize?
  • ES
    ¿La máquina es el premio mayor?

Save

Copy

More

• 0:00:26

Screenshot for The Naked Director

お前 発逆転ホームラン 頼んだぞ!

  • EN
    We're counting on you to make that comeback home run!
  • ES
    ¡Contamos con ustedes para el regreso triunfal!

Save

Copy

More

• 0:02:04

Screenshot for Kakegurui

ぶっちぎりの1位だ ざま見ろ てめえ

  • EN
    I'm first place by far. How do you cunts like that?
  • ES
    Tengo el primer lugar. Esto es lo que queda para ustedes.

Save

Copy

More

• 0:08:24

Screenshot for ONE PIECE

たった1分で あいつを しとめるなんて

  • EN
    ...can finish them in one minute!
  • ES
    ...podrían derrotarlos en un minuto!

Save

Copy

More

• 0:15:09

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ようやく お前1つ勝てたな

  • EN
    Looks like I finally beat you guys once.
  • ES
    Por fin os hemos ganado.

Save

Copy

More

• 0:17:40

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

あいつに指本 触れてみろ

  • EN
    I dare you to lay a finger on them.
  • ES
    No se puede poner un dedo sobre uno de ellos.

Save

Copy

More

• 0:13:19

Screenshot for Recovery of an MMO Junkie

俺も出るといいなあ 1等

  • EN
    I hope I get lucky, too! I want the top prize.
  • ES
    Yo también espero ganar el primer premio.

Save

Copy

More

• 0:08:22

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

誰だ こいつ! 1ミリも似てねえ

  • EN
    Who the hell are these people?! They look nothing like that!
  • ES
    ¿Quiénes son esos? ¡No se parecen en nada!

Save

Copy

More

• 0:12:35

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

もう ここ件落着にしようぜ

  • EN
    Let's just let the matter drop already!
  • ES
    Terminemos con esto, ¿sí?

Save

Copy

More

• 0:19:57

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

もう ここ件落着にしようぜ

  • EN
    Let's just let the matter drop already!
  • ES
    Terminemos con esto, ¿sí?

Save

Copy

More

• 0:02:08

Screenshot for Recovery of an MMO Junkie

い... 1等が 2つも出ましたー!

  • EN
    I got two first prizes!
  • ES
    ¡Conseguí dos primeros premios!

Save

Copy

More

• 0:11:24

Screenshot for ONE PIECE

貴様1歩たりとも この船に...

  • EN
    I won't let you take one step on this...
  • ES
    no permitirá que se suban al barco!

Save

Copy

More

• 0:08:02

Screenshot for Vinland Saga Season 2

なぜなら お前は よそ者で 文無しの

  • EN
    That's because you're foreign, penniless,
  • ES
    Ustedes son esclavos extranjeros

Save

Copy

More

• 0:16:23

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎どうせヤツは ‎文字つ読めんだろう

  • EN
    Those two can't read a word.
  • ES
    Esos dos no saben leer.

Save

Copy

More

• 0:04:24

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

そんなヤツ1週間以内に捕まえて...

  • EN
    We've got to catch these guys within a week...
  • ES
    Si los atrapamos en una semana...

Save

Copy

More

• 0:05:15

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

俺たちはね 金髪が 一等お気に入りで...

  • EN
    We really love blondes.
  • ES
    De verdad me gustan los rubios.

Save

Copy

More

• 0:17:24

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

1年ほど前 ヤツは突然 現れた

  • EN
    They appeared out of the blue, about a year ago.
  • ES
    Aparecieron de la nada, hace como un año.

Save

Copy

More

• 0:16:57

Screenshot for Recovery of an MMO Junkie

1等が2つとかすげえじゃん

  • EN
    You got two top tier prizes?! That's amazing!
  • ES
    ¿Sacaste dos primeros premios? ¡Qué bien!

Save

Copy

More

• 0:06:06

Screenshot for No Game, No Life

今 俺がやるべきは ただ1

  • EN
    There's just one thing we must do now...
  • ES
    Hay algo crítico que debemos hacer ahora.

Save

Copy

More

• 0:01:09

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ここ発カマすぜ!

  • EN
    I'm gonna belt him one now!
  • ES
    ¡Es hora de darle un buen golpe!

Save

Copy

More

• 0:08:35

Screenshot for Naruto

曲の中にあいつの行動のつを制御する

  • EN
    it means that song must contain individually specific sound patterns
  • ES
    tiene que haber algún patrón de sonido

Save

Copy

More

• 0:02:27

Screenshot for Naruto

曲の中に あいつの行動の つを制御する

  • EN
    it means that song must contain individually specific sound patterns
  • ES
    tiene que haber algún patrón de sonido

Save

Copy

More

• 0:20:08