+ S
- All
- Anime

うわっ 黄金の霊気? いや...
- ENGolden Reiki?
- ESOh, no. ¿Espíritu dorado? No...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:56

黄金比... なんです!
- ENHe had the golden ratio.
- ES¡Tiene la proporción áurea!
• • 0:20:02

格闘スケート 黄金ペア
- ENPresenting the Martial-Arts Golden Pair...
- ESPresentando a la pareja de oro de artes marciales...
• • 0:16:27

コルホーズ学園 黄金ペア 試合放棄
- ENThe Golden Pair of Kolhotz forfeits!
- ES¡La Pareja de Oro de Kolhotz queda descalificada!
• • 0:16:08

まずは 格闘スケート黄金ペア
- ENFirst up is the golden pair of Martial Skating.
- ESLa pareja de oro de la lucha de patinaje.
• • 0:04:58

いや やっぱり黄金よ
- ENNo, I want gold.
- ESNo, yo quiero oro.
• • 0:17:09

これみんな 黄金城の住人?
- ENAre they all residents of the Golden Castle?
- ES¿Son todos residentes del Castillo Dorado?
• • 0:15:15

黄金に輝く 古代の城...
- ENAn ancient castle gleaming with gold.
- ESUn antiguo castillo de oro brillante.
• • 0:22:32

黄金のリンゴ? 1000年 生きられる?
- ENA solid-gold apple?! -1000 years of life?!
- ES¡¿Una manzana dorada?! ¡¿Vivir mil años?!
• • 0:04:13

コルホーズ学園高校 フリースケート 黄金ペア!
- ENIt's the legendary figure-skaters of Kolhotz High School! The Golden Pair!
- ES¡Son los legendarios patinadores de la escuela Kolhotz! ¡El Dúo Dorado!
• • 0:07:15

魔法黄金期? 何それ?
- ENThe Magic Golden Age? What's that?
- ES¿La Era dorada de la magia? ¿Qué es eso?
• • 0:12:41

でも 羨ましいなあ 魔法黄金期!
- ENI'm so jealous! I wish I could've lived during the Magic Golden Age!
- ES¡Qué envidia! ¡Me habría gustado vivir en la Era dorada de la magia!
• • 0:22:05

そして時は M リーグ黄金時代
- ENThen came the golden age of the M-League.
- ESLuego vino la Era de Oro de la Liga de los monos.
• • 0:06:37

きらめく黄金の槍 完成だ
- ENAnd now you have a shiny golden spear.
- ESY ahora tienes una lanza dorada.
• • 0:16:47

美少女ゲームの黄金時代。
- ENThe golden age of bishojo games!
- ESLa era dorada de los juegos bishojo.
• • 0:16:42

なぜなら 我ら 格闘スケート 黄金ペア
- ENThat is because we are the famous Golden Pair,
- ESPorque somos la famosa Pareja de Oro...
• • 0:02:42

なんと! コルホーズ学園 黄金ペア 試合放棄!
- ENUnbelievable! The golden pair from Kolkhoz High School has forfeited the match.
- ES¡Toma ya! La pareja de oro del Kolkhoz se ha retirado del combate.
• • 0:12:07

黄金城の中へと つながる
- ENyou reach the Golden Castle.
- ESllegas al Castillo Dorado.
• • 0:01:48

例えば黄金の甲虫
- ENAnother example is the golden beetle.
- ESOtro ejemplo es el escarabajo dorado.
• • 0:17:53

あれは黄金城ですか?
- ENIs that the Golden Castle?
- ES¿Ese es el Castillo Dorado?
• • 0:14:26

「黄金の人」はないか
- ENDoes anyone have a \"Golden Being\"?
- ES¿Hay \"persona dorada\"?
• • 0:04:31

黄金時間はウイルス発症までの十二時間
- ENThe best moment is within the twelve hours before the onset of the virus's effect.
- ESLa hora dorada son las doce horas previas a la aparición del virus.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:39

黄金林檎の残り7人の... 誰か
- ENOne of the other seven members of Golden Apple...
- ESUno de los otros siete miembros de Manzana Dorada...
• • 0:17:07

天から降り注ぐ黄金の涙
- ENGolden tears, raining down from the heavens...
- ESLágrimas doradas, lloviendo de los cielos...
• • 0:20:01

天が降り注ぐ 黄金の涙が
- ENThe golden tears, raining down from the heavens...
- ESLas lágrimas doradas, lloviendo de los cielos...
• • 0:05:09

黄金城の住人たち
- ENThe inhabitants of the Golden Castle.
- ESLos habitantes del Castillo Dorado.
• • 0:21:12

まるで計算されたような 黄金比です!
- ENIt's like the golden ratio was calculated perfectly.
- ESEs una proporción áurea calculada.
• • 0:20:31

黄金のウワサは あっという間に広がり
- ENRumors about the gold spread quickly,
- ESEl rumor sobre la historia del oro se extendió rápidamente.
• • 0:01:24

黄金の龍が まぶしかったんじゃないかしら
- ENMaybe the golden dragon was too bright for him.
- ESQuizás el dragón dorado era muy resplandeciente.
• • 0:15:42

おーっと コルホーズ学園 黄金ペアの三千院帝
- ENSanzenin Mikado of Kolhotz High School's Golden Pair...
- ESMikado Sanzenin, de la Pareja de Oro del Instituto Kolhotz...
• • 0:14:57
Nadeshiko