+ S
- All
- Anime

鳴らす今、鳴らす時
- ENNow is the time to ringThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Hazlo sonar! ¡Hazlo sonar ya!
• • 0:23:23

ゴング ゴング鳴らして!
- ENThe bell! Ring the bell!
- ES¡La campana! ¡Toca la campana!
• • 0:13:08

ずっと おなかを鳴らして!
- ENEven as her stomach growls and growls!
- ESAunque le suene el estómago.
• • 0:12:21

とにかく もっとちゃんと鳴らさないと
- ENEither way, you need to project your sound more.
- ESIntenta mejorar tu entonación.
• • 0:09:43

番号 教えるから 鳴らしてくれ!
- ENYou can have the number, so just call it!
- ESTe daré mi número, pero llámame.
• • 0:08:56

どうなんだ? 鳴らしちゃえ!
- ENWhat do you say? Go for it!
- ES¿Qué dices? ¡Vamos!
• • 0:14:39

おお あの鈴 鳴らすやつか
- ENOh, you mean the thing where you ring the bell?
- ESOh, ¿te refieres a la campana?
• • 0:13:54

今日は 帰ったら インターホン鳴らして
- ENCall me on the intercom when you get home.
- ESLlama por el interfono cuando vuelvas.
• • 0:19:02

どうやって鳴らすんです?
- ENHow do you play it?
- ES¿Cómo se usa?
• • 0:20:46

ゴング 鳴らすだニ
- ENI'm ringing the bell.
- ESYo toco la campana.
• • 0:04:38

早く音を鳴らしてくれ 早く!
- ENPlease, play your music! Hurry!
- ES¡Toca ya! ¡Rápido!
• • 0:09:54

アイクも鐘を鳴らしますか?
- ENAre you going to ring the bell too?
- ES¿Quieres tocar la campana, Ike?
• • 0:18:59

な... なあ もう鳴らしていいのか?
- ENH-Hey, do we ring the bells now?
- ESOye, ¿ya sonamos las campanas?
• • 0:14:37

まず 斉木の家のチャイムを鳴らし
- ENFirst, we ring Saiki's doorbell.
- ESPrimero, llamamos al timbre.
• • 0:16:43

お願い 宮園の携帯 鳴らしてて
- ENPlease, keep calling Miyazono's cell.
- ESTú no dejes de llamarla, ¿vale?
• • 0:17:58

あの鐘を鳴らす棒-
- ENThe rod to ring the bell. Hey, look!
- ESEl badajo que la hace sonar. ¡Mira!
• • 0:15:35

新人王戦のゴングが 今 鳴らされる!
- ENThe opening bell of the Rookie King Championship is about to ring!
- ESLa campana del Torneo Rey Novato está a punto de sonar.
• • 0:23:50

かき鳴らしたい気持ち 不器用に 溢れて
- ENI want to strum this feeling Overflowing with awkwardness
- ESLos sentimientos que quiero expresar se desbordan con torpeza
• • 0:14:30

頃合いを見て 亜蓮がクラッカーを鳴らす
- ENAt the right moment, Aren pulls the cracker.
- ESEntonces, Aren lanza el confeti.
• • 0:12:51

さて じゃあ一度みんなで鳴らしてみよっか
- ENOkay, let's all try making some noise!
- ESBien, ¿qué tal si empezamos a tocar?
• • 0:06:40

鈴を鳴らすのは そのあとだ
- ENYou ring the bell after that.
- ESLuego tocas la campana.
• • 0:14:22

鈴を鳴らしたら 頭を2回 下げる
- ENAfter you ring the bell, bow your head twice.
- ESLuego, haces dos reverencias.
• • 0:14:24

私の鳴らすドラムを必死で求めー
- ENand desperately sought the sound of my drum,
- ESBuscando desesperadamente mi tambor.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:16

首を鳴らした?
- ENCracked his neck?
- ES¿Se sonó el cuello?
• • 0:13:05

ベルを鳴らした
- ENAll I did was hit the bell.
- ESSolo toqué la campana.
• • 0:11:03

鳴らしてやる
- ENI'll make it ring.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Lo haré sonar!
• • 0:23:14

打ち鳴らす
- ENWanting you to \"notice me\"
- ESclangThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 2:00:15

それじゃあ 鈴を鳴らしただけじゃないか
- ENAll you have done is ring the bell.
- ESSolo has tocado la campana.
• • 0:14:14

お前だって インターホン鳴らして待つの 面倒だろ
- ENDon't you get tired of using the intercom and waiting?
- ES¿No te cansas de llamar al timbre y esperar?
• • 0:10:27

僕らが 音を鳴らすのを 待っている
- ENis waiting for us to start producing sounds.
- ESesperan a que empecemos a tocar.
• • 0:07:01
Nadeshiko