+ S
- All
- Anime
- Live Action

魂なんてのは どうです? 魂で フフフフッ
- ENHow about your soul? I will have your soul.
- ES¿Qué te parece tu alma? Me quedaré con tu alma.
• • 0:07:48

魂の眠る地 魂の眠る地にたどり着いた。
- ENAureole, the land where souls rest.
- ESAureole, la tierra donde descansan las almas.
• • 0:00:15

人間の魂を 特に好んで子供の魂を吸い取る
- ENIt draws in the spirits of mankind, with a special preference for children's spirits.
- ESAlmas humanas. Especialmente aficionado a succionar las almas de los niños.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:28

ええっ!? "思念魂"なのにか? "思念魂"なのにだ!
- ENEven though they were phantoms? -Even though they were phantoms!
- ES¿A pesar de ser fantasmas? - ¡A pesar de ser fantasmas!
• • 0:12:08

魂が...向こうへ...
- ENMy soul... ...is being drawn toward...
- ESMi alma va hacia el otro lado.
• • 0:17:03

魂と魂が溶け合い 肉体と肉体が混ざり合っている。
- ENYour soul and his have melded together, and your flesh and his are combined.
- ESSus almas se han fundido y sus cuerpos se han mezclado.
• • 0:14:30

じゃあな 魂の...友よ...
- ENSee you later, soul... My friend...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESAdiós, amigos del alma.
• • 0:05:11

ジジイの魂 ...か? これは
- ENIs this... Gramps'... soul?
- ES¿Es el alma del viejo?
• • 0:01:34

てめえ 魂を...
- ENYou freak! They're souls!
- ESInfeliz... Sus almas...
• • 0:07:31

しかし 魂の眠る地...
- ENAnyway, Aureole, huh?
- ESAsí que Aureole, ¿verdad?
• • 0:14:39

何が\"ヒーロー魂\"よ
- ENWhat do you mean, \"hero spirit\"?
- ES¿Qué pasa con el \"espíritu de héroe\"?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:33

次回 「ゼーレ、魂の座」
- ENNext episode: \"Seele, Throne of Souls\"
- ESSiguiente \"Zele, sede del alma\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:15

魂のファックだ! はい!
- ENFuck with your souls! -Okay!
- ES¡Cojan con el alma! - ¡Bien!
• • 0:39:57

つかんだ 魂を... 今
- ENIn my hands, I now hold his soul.
- ESAhora tengo su alma.
• • 0:02:15

アヴドゥルの魂を全部 賭ける
- EN...I'll raise you Avdol's soul!
- ESjunto al alma de Avdol.
• • 0:11:21

本来 魂のないエヴァには 人の魂が宿らせてあるもの
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENThe Evas do not intrinsically have souls, but they have human souls embedded in them.
- ESAl Eva, que originalmente no tenía alma, tratamos de insertarle un alma humana.
• • 0:21:50

こんな魂のない攻撃に...
- ENYour attacks have no soul...
- ESTus ataques no tiene peso...
• • 0:12:27

\"悪魔の魂を集めろ2\"
- EN\"Collect Demon Souls 2.\"
- ES\"Recoger almas de demonio 2\".
• • 0:16:26

荒井先生は 魂が抜け...
- ENMr. Arai seemed like he lost all his spirit.
- ESEl señor Arai perdió su buen humor.
• • 0:18:16

あの魂が けがれてしまうなら...
- ENwould mean tainting my soul...
- ESimplicara manchar mi alma,
• • 0:14:18

魂 燃やしてけよ!
- ENWhere is your passion?
- ES¿Dónde está la pasión?
• • 0:02:36

迷える魂たちよ 眠りなさい!
- ENOh, wandering souls, rest in peace!
- ESAlmas errantes, ¡descansen en paz!
• • 0:10:00

そしてフォースによる魂の浄化
- ENThe Fourth shall purify the souls.
- ESY el Cuarto purificará las almas.
• • 1:35:26

ちょいと 飛影の魂を
- ENHold on!
- ESUn poco del espíritu de la Sombra Voladora.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:01

賭けよう わしの魂を
- ENI'll bet my soul! Episode 34 D'Arby the Gambler, Part 1
- ES¡Hagámoslo! ¡Apostaré mi alma! Episodio 34 D'arby, el apostador - Primera parte
• • 0:23:38

賭けよう わしの魂を
- ENI'll bet my soul!
- ES¡Hagámoslo, apuesto mi alma!
• • 0:13:23

賭けよう わしの魂を
- ENI'll bet my soul!
- ES¡Hagámoslo, apuesto mi alma!
• • 0:13:34

お前の魂は なくなる
- EN...your soul will be mine.
- EStu alma desaparecerá.
• • 0:07:21

花京院の魂も賭けよう
- ENI'll bet Kakyoin's soul, too.
- ESTambién apuesto el alma de Kakyoin.
• • 0:14:13

双方 魂の代償をリーブラに
- ENBoth parties, deposit your souls on Libra's scales.
- ESQue ambas partes depositen sus almas en las balanzas de Libra.
• • 0:08:21
Nadeshiko