+ S
- All
- Anime
- Live Action

早く 早く 早く メシ メシ メシ
- ENHurry! Hurry! Hurry! Food! Food! Food!
- ES¡Vamos, vamos! ¡Comida, comida!
• • 0:13:55

おっさん メシ メシ メシ 大至急!
- ENOld guy! Food! Food! Food! On the double!
- ES¡Viejo! ¡Comida, comida!
• • 0:13:49

よっしゃー 飯だ! 飯 飯!
- ENAll right! Lunch time! -Lunch time!
- ES¡Hora del almuerzo! - ¡El almuerzo!
• • 0:12:40

メシだ メシだ! メシの続きだーっ!
- ENLet's eat! We'll train afterwards!
- ES¡Vamos a comer! ¡Después entrenaremos!
• • 0:07:29

おーう 腹 減った メシにしよう メシ メシ メシ メッシ!
- ENOoh! I'm starving! Let's eat! Food! Food!
- ES¡Me muero de hambre! ¡A comer! ¡A comer!
• • 0:17:33

メシ メシ! うっ ううー!
- ENMunch munch!
- ESComida.
• • 0:03:07

さあ メシだ メシだ 早乙女くーん メシだよー!
- ENLet's eat, let's eat! Saotome! Dinner!
- ES¡A cenar, a cenar! ¡Saotome! ¡A cenar!
• • 0:20:05

メシ! メシ メシ
- ENFood! Food! Food!
- ES¡A comer! ¡A comer! ¡A comer!
• • 0:03:58

メシ メシ メシ!
- ENFood! Food! Food!
- ES¡Comida, comida, comida!
• • 0:23:25

サンジ メシ メシ!
- ENSanji! Breakfast!
- ES¡Sanji, el desayuno!
• • 0:02:40

たかが ダンジョン飯 されど ダンジョン飯
- ENIt may only be dungeon food, but it's still dungeon food.
- ESTal vez solo sea comida de mazmorra, pero es comida de mazmorra.
• • 0:24:20

メシ メシ メシ
- ENFood! Food! Food!
- ES¡Comida, comida, comida!
• • 0:06:39

飯だ 飯 腹ごしらえだ
- ENHere's some food. Let's eat.
- ESHay comida. Comamos.
• • 0:11:06

もう飯だ 飯! 豪華にいくぞ!
- ENThat's it! I need food! And I'm gonna go all out!
- ES¡A comer, a comer! ¡Y no escatimaré!
• • 0:05:50

早えとこ帰って メシだ メシだ
- ENSooner I eat, the better.
- ESContra antes coma, mejor.
• • 0:03:38

メシじゃ メシじゃ
- ENIt's food!
- ES¡A comer!
• • 0:02:09

飯 マズなるやろ 誰の飯がマズいって?
- ENThe food will get sour, too. Who's food are you calling sour?
- ESEstropea hasta la comida. -¿Qué comida?
• • 0:07:39

ううん サンジ メシ...
- ENSanji... Food...
- ESSanji... dame comida...
• • 0:22:17

カニ飯弁当 イカ飯弁当 何でもあるよ!
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENCrab rice bento, squid rice bento, we have it all!
- ESArroz con cangrejo, arroz con calamar. ¡Tengo de todo!
• • 0:20:43

飯 おごる 今度 金入ったら 絶対 飯おごるからさあ!
- ENLook, I'll treat you! Next time I get some cash, I'll treat you to a meal!
- ES¡Te invitaré a comer! ¡Te invitaré a comer apenas consiga dinero!
• • 0:11:26

ああ ダンジョン飯...
- ENOh, dungeon food.
- ESComida de mazmorra.
• • 0:23:19

うっひょー 飯だ 飯
- ENYahoo, lunch time!
- ES¡Viva, hora de almorzar!
• • 0:10:34

さーて メシやメシ 学校最大の楽しみやからなぁ
- ENLunch time! Lunch time! This is the single best thing 'bout school.
- ES¡La hora de comer! ¡El mejor momento de la escuela!
• • 0:07:37

2年Aクラスの 鈴原トウジ さぁー メシやメシ!
- ENLunch time!
- ES¡A comer! -Suzuhara, clase A.
• • 0:17:42

えっ 何... メシ?
- ENOh. What is it? Mealtime?
- ES¿Qué pasa? ¿Está ya la comida?
• • 0:00:36

とっとと このメシ下げろ!
- ENTake this food away now!
- ES¡Llévate esta comida!
• • 0:17:09

浦... 飯...
- ENUrameshi...
- ESUra... Ii...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:47

浦... 飯...
- ENUrameshi...
- ESUra... Ii...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:43

はー 運動したらお腹すいちゃった わあ メシだ メシだ
- ENI get so hungry after a workout! Lemme at 'em!
- ES¡El entrenamiento me ha abierto el apetito! -¡Déjamelos!
• • 0:05:32

イガラムさん あんた メシは?
- ENIgaram-san. Will you join us for lunch?
- ESSr. Igaram, ¿dónde está su comida?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:51
Nadeshiko