+ S
- All
- Anime
- Live Action

飛んだ! リュウ爺が飛んだ アハハハッ!
- ENYou're flying! You're flying, Grandpa Ryu!
- ES¡Estás volando! ¡Estás volando, abuelo Ryu!
• • 0:19:59

跳ぶのかと思った 跳ばなかった
- ENI thought you might flip. -No flip this time.
- ESCreía que ibas a saltar. - Esta vez no.
• • 0:07:26

飛べない君が飛ばなくてよかった
- ENYou cannot fly, so it's fortunate that you didn't.
- ESNo puedes volar, y es una fortuna que así sea.
• • 0:14:01

チャンピオン 吹っ飛んだ!
- ENThe champ goes flying!
- ES¡El campeón queda devastado!
• • 0:16:24

アハハハ ごめん 歌詞 飛んだ
- ENSorry, forgot the words!
- ESSe me olvidó la letra.
• • 0:10:27

スゲえ 飛んだあー! おおー!
- ENThat's so far!
- ES¡Qué lejos!
• • 0:02:01

飛んだ!アニス様じゃなくても飛べるんだな!
- ENThey're flying! People other than Miss Anis can fly now!
- ES¡Están volando! ¡Ya vuela más gente aparte de la princesa!
• • 0:17:13

いけっ -うわーっ 飛んだ
- ENGo! It flew.
- ES¡Vuela! ¡Puede volar!
• • 0:16:09

ウホーッ! 飛び出た!
- ENWe're flying out of it!
- ES¡Salimos volando!
• • 0:02:41

空 飛んだ... せいかな...
- ENIs it because of the flight?
- ES¿Es por volar?
• • 0:22:03

やだあ 「翔んだカップル」みたい
- ENGosh, it's like something from Tonda Couple.
- ESHala, parece sacado de Tonda Couple.
• • 0:24:00

と... 飛んだ!
- ENH-He flew!
- ES¡Vuela!
• • 0:16:56

飛んだ飛んだ
- ENOh, that really flew!
- ESen alzaThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:44

すげえ! ほんとに飛んだ
- ENOh wow! I'm actually flying!
- ES¡Increíble! ¡Estoy volando!
• • 0:18:10

へえ 突然 飛び出したさかい
- ENYeah, I just took off,
- ESSí, me escapé de repente.
• • 0:20:11

「翔んだカップル」状態ですね
- ENIt's like something from Tonda Couple.
- ESParece sacado de Tonda Couple.
• • 0:14:10

おっと 思ったより飛んだな フッ
- ENWhoops. She flew further than I expected.
- ESVaya. Sí que ha volado.
• • 0:09:43

飛んだり きりもみしたり しまいには窓から飛び去ったさ
- ENI went flying, spiraling around the room, and was tossed out the window.
- ESSalí volando, di vueltas en el aula y salí por la ventana.
• • 0:15:03

飛び降りた? やはり仲間が
- ENThey jumped?! They must have accomplices!
- ES¿Han saltado? ¡Deben de tener cómplices!
• • 0:19:25

もしかして... 飛べた?
- ENDid I... leap?
- ES¿Acabo de... saltar?
• • 0:22:45

やった 飛んだ 無重力
- ENWhew, I'm flying! Zero gravity!
- ES¡Estoy volando! ¡Gravedad cero!
• • 0:17:57

トップのラム選手 いきなり飛んだ!
- ENLum makes the first move with a swift leap into the air!
- ES¡Lum ataca primero con un salto veloz!
• • 0:11:16

ウソだろ... 飛べたのか あいつ!
- ENHe was able to fly?
- ES¿Cómo? ¿Sí podía volar?
• • 0:05:06

ああっ あーっ 飛べないんでしたー!
- ENOh, yeah... I can't fly!
- ES¡Claro, no puedo volar!
• • 0:12:09

すんごい 今 心臓 飛び出そうだった
- ENMy heart almost jumped out of my chest.
- ESCasi se me sale el corazón por la boca.
• • 0:22:31

おーい! 女の子 飛んでかへんかったか?
- ENHey! Did you guys see a girl flying off?
- ES¿Han visto a una chica volando por ahí?
• • 0:14:51

あ! 飛んだ? ナイトメアが... 空を!
- ENWe're flying! This Knightmare can fly!
- ES¡Estamos volando! ¡Este Knightmare vuela!
• • 0:20:16

丸まったオッサン 飛んでる! えー すご!
- ENThere's a man all balled up and flying! Wow!
- ES¡Hay un viejo volando! ¡Es asombroso!
• • 0:20:27

間柴 飛び出した 何?
- ENMashiba leaps at him! -What?!
- ES¡Mashiba se lanza! - ¿Qué?
• • 0:19:09

高橋 飛んだから お前 引き継げ
- ENTakahashi's out. So you take over.
- ESTakahashi se fue. Asumirás sus tareas.
• • 0:08:39
Nadeshiko