+ S
- All
- Anime

ただ 類は友を呼ぶというべきか
- ENPerhaps it should be said birds of a feather flock together.
- ESDios los cría y ellos se juntan.
• • 0:04:59

類は友を呼ぶってやつですかね ハハハハッ。
- ENI guess like attracts like, huh?
- ESSupongo que se llama como llamar a un amigo jajajajaja.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:08

じゃあ 類は友を呼ぶ ってことですよ
- ENI guess that makes you birds of a feather, then.
- ESResulta que os parecéis mucho.
• • 0:17:53

二の舞い 同じ穴のむじな 類は 友を呼ぶ-
- ENHere we go again. Two of a kind. Birds of a feather.
- ESOtra vez lo mismo. Dios los cría y ellos se juntan.
• • 0:09:37
You've reached the end!
Nadeshiko