• All41
  • Anime40
  • Live Action1

Screenshot for Sword Art Online

領地を捨てた プレイヤーはレネゲイド

  • EN
    A player who abandons their territory is a renegade.
  • ES
    Cualquier jugador que abandone su territorio es llamado renegado.

Save

Copy

More

• 0:09:46

Screenshot for Sword Art Online

領地はずうっと東じゃない

  • EN
    Your territory is way to the east!
  • ES
    ¡Tu territorio está bastante lejos hacia el este!

Save

Copy

More

• 0:03:28

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

1242年 領地に侵入し

  • EN
    In 1242, Alexander Nevsky led his army
  • ES
    En 1242, Alejandro Nevski

Save

Copy

More

• 0:04:28

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

あなた方は ロズワール様の領地で-

  • EN
    You are fools to carry out your insubordinate acts
  • ES
    ¡Sois unos necios con vuestra insubordinación

Save

Copy

More

• 0:40:40

Screenshot for Sword Art Online

領地を出る... つもりだったけどね

  • EN
    I was planning to leave the Sylphs...
  • ES
    Estaba planeando dejar a los Sylphs...

Save

Copy

More

• 0:17:28

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

そうですか 尚文さんが領地

  • EN
    I see. Naofumi-san has his own domain?
  • ES
    Ya veo. Hisao Wen tiene un feudo.

Save

Copy

More

• 0:22:25

Screenshot for Sword Art Online

いや... しかし いいのか? 領地を捨てるって

  • EN
    It's fine... But are you sure about this? Abandoning your territory...
  • ES
    No, ¿pero estás segura de esto? ¿De abandonar tu territorio?

Save

Copy

More

• 0:08:55

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

庭っていうよりは領地かな

  • EN
    Yeah, though it's not really our backyard. It's all our property.
  • ES
    Sí, pero no es nuestro patio. Es nuestra propiedad.

Save

Copy

More

• 0:06:58

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

ようやく ようやく 人族の領地まで来ました

  • EN
    but we've finally, finally made it back to human territory.
  • ES
    pero por fin hemos vuelto a territorio humano.

Save

Copy

More

• 0:03:37

Screenshot for Sword Art Online

どうせ領地を追放された レネゲイドだろうが!

  • EN
    You're probably a renegade who was kicked out of his own territory.
  • ES
    ¡Apuesto que solo eres un renegado que fue expulsado de su propio territorio!

Save

Copy

More

• 0:07:39

Screenshot for Jin (Final)

その暁には 領地を召し上げろとさ

  • EN
    And then take away their territories.
  • ES
    Y se apoderarán de sus territorios.

Save

Copy

More

• 0:26:12

Screenshot for Vinland Saga

敵の領地を進むというのか?

  • EN
    We're passing through enemy land.
  • ES
    ¿Cruzaremos territorio enemigo?

Save

Copy

More

• 0:22:11

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎ここは私の領地

  • EN
    This territory belongs to me.
  • ES
    Este territorio me pertenece.

Save

Copy

More

• 0:14:18

Screenshot for Vinland Saga

陛下は貴殿に 銀と領地を下賜される

  • EN
    the king grants you this silver and land in the new territory.
  • ES
    el rey te concede plata y tierras en el nuevo territorio.

Save

Copy

More

• 0:16:39

Screenshot for Vinland Saga

このご沙汰 新たな領地の割譲において

  • EN
    These commands may worry your generals
  • ES
    Esas órdenes preocuparían a sus generales

Save

Copy

More

• 0:14:03

Screenshot for No Game, No Life

東部連合に取られた領地が 今 あれば-

  • EN
    Do you have any idea how much agriculture and industry
  • ES
    ¿Tienes idea de la cantidad de agricultura e industria

Save

Copy

More

• 0:10:51

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

領地を守る力がないのは エミリアであり-

  • EN
    It is Emilia who lacks the power to protect that domain,
  • ES
    Es Emilia quien no puede protegerlos

Save

Copy

More

• 0:04:41

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

ああ あのカーラって女子の 領地で暴れてるからー

  • EN
    Yeah. They're rampaging through that Carla girl's land.
  • ES
    Están causando estragos en las tierras de la tal Carla

Save

Copy

More

• 0:04:11

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

ロズワールの領地にある エリオール大森林の魔鉱石

  • EN
    I mentioned the magic stones found in Elior Forest in Roswaal's domain.
  • ES
    las piedras mágicas en el Bosque de Elior, en los dominios de Roswaal.

Save

Copy

More

• 0:28:39

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

ここはもはや モトヤス様の領地 口出しは不要です

  • EN
    This is Motoyasu-sama's domain now. You have no right to question him.
  • ES
    Esto ya no es dominio de Motoyasu-sama. No hay necesidad de que interfieras.

Save

Copy

More

• 0:11:21

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

盾の悪魔が 領地を持つなど- 言語道断ですわ

  • EN
    It's outrageous that the Devil of the Shield has a domain.
  • ES
    Es indignante que un Demonio Escudo tenga un dominio.

Save

Copy

More

• 0:22:39

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

だが メイザース領 つまりロズワール辺境伯の領地

  • EN
    But it came from the Mathers domain, which you know as Margrave Roswaal's territory.
  • ES
    pero procede del dominio Mathers, el territorio del marqués Roswaal.

Save

Copy

More

• 0:13:03

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

だから お前を 領地の外へ逃がしてやるのよ

  • EN
    So I'll help you escape this domain.
  • ES
    Así que te ayudaré a escapar de este territorio.

Save

Copy

More

• 0:45:20

Screenshot for Sword Art Online

ノコノコと他種族の領地まで 入ってくるからにはー

  • EN
    If you're here, in another species' territory,
  • ES
    Si estás en el territorio de otra especie,

Save

Copy

More

• 0:08:06

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

自分の領地の危機を よその領主に丸投げするなど-

  • EN
    To place your own domain's survival in the hands of another lord calls
  • ES
    Dejar la supervivencia de tu dominio en manos de otro

Save

Copy

More

• 0:03:37

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

しかし わが領地は 空賊などで困ってはおりませんが

  • EN
    But my land isn't threatened by sky pirates.
  • ES
    Pero no hemos tenido problemas con los piratas.

Save

Copy

More

• 0:18:36

Screenshot for Sword Art Online

リーファ お前も領地を捨てて レネゲイドになる気なのか?

  • EN
    Leafa! Are you abandoning your territory and becoming a renegade, too?
  • ES
    ¡Leafa! ¿Vas a abandonar tu propio territorio y ser una renegada también?

Save

Copy

More

• 0:07:49

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

平民から税を徴収して 領地の安寧に務めてきた。

  • EN
    and began to collect taxes from commoners as they worked to maintain peace in their domains.
  • ES
    Gobernaron las tierras y recolectaron impuestos de la plebe.

Save

Copy

More

• 0:00:14

Screenshot for DEMON LORD 2099

レガリアと領地と ばく大な宝物 そして 祝福を下賜されたの

  • EN
    and bestowed upon him the regalia, territory, vast treasures, and her blessing.
  • ES
    y le legó un regalia, territorios, muchos tesoros y su bendición.

Save

Copy

More

• 0:05:34

Screenshot for Vinland Saga

例えば 殿下とトルケル殿に それぞれ別の領地を与え 孤立させる

  • EN
    Two separate territories may be given to you and Thorkell, thus separating you.
  • ES
    Quizá a su alteza y a Thorkell les den territorios separados, aislándole.

Save

Copy

More

• 0:04:29