+ S
- All
- Anime

第一展望台待機組は 順次上昇
- ENThe squad waiting at the first observatory will ascend in turn.
- ESy subirá el equipo del primer observatorio.
• • 0:09:05

それでは順次 森へ入っていくように
- ENIn you go, in order now.
- ESEntren al bosque en orden.
• • 0:12:44

相模さん 順次スローガンの 入れ込みをしたほうが
- ENSagami-san, I think it's best that we proceed with the notices for the slogan.
- ESSagami, deberíamos comenzar a incorporar el eslogan...
• • 0:12:36

事前避難の促進 地下シェルターの 増設整備が 順次 進んでいます
- ENPre-evacuation procedures are being promoted.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESSeguimos dando mantenimiento y equipando los refugios subterráneos.
• • 0:11:13

渋谷区の一部です これ以外の 地域の方はー 順次 帰宅が可能となります
- ENChiyoda and parts of Shibuya also remain closed due to their proximity to crash sites.
- ESdonde cayeron los platillos. La población de las otras zonas volverá a su hogar por orden.
• • 0:02:51

私が会長になったら そういった不満も 順次 解決していけたらいいなと 思っています
- ENWhen I'm president, I'd like to find a solution for each complaint in turn.
- EScuando sea presidenta, intentaré dar respuesta a todas las quejas.
• • 0:03:54
You've reached the end!
Nadeshiko