+ S
- All
- Anime

この音色 ポン子の花嫁衣装 この音色 とっても楽しみ
- ENI can't wait to see you in your wedding dress.
- ESMe muero de ganas de verte vestida de novia.
• • 0:05:42

きれい... だけど 悲しい音色
- ENThe bell's sound is beautiful but also somber.
- ESEs un sonido precioso y triste a la vez.
• • 0:12:20

セイン様! わあー きれいな音色。
- ENPrince Thane! Oh, what a lovely tune!
- ES¡El señor Thane! Qué melodía más bonita.
• • 0:08:57

あの人間が こんな音色を...
- ENThat human can make music like this?
- ES¿Ese humano puede tocar de esa forma?
• • 0:16:43

だれに とどく この音色
- ENWho can hear this tone?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿A quién llegará esta melodía?
• • 0:21:29

その音色の美しさは...
- ENIts beautiful timbre...
- ESSu bello timbre...
• • 0:06:38

ああ... なんて豊かな音色なんだ
- ENAh, what a remarkably rich sound.
- ESQué riqueza de sonido.
• • 0:18:46

美しく音色だったよ と
- EN\"Your playing was very beautiful.\"
- EStocaste de manera hermosa\".
• • 0:18:42

美しい音色だろ
- ENBeautiful tone, isn't it?
- ESSuena bonito, ¿verdad?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:45

はい 他に音色ありますか
- ENDo you use other tones?
- ES¿Usas otros tonos?
• • 0:17:32

切ない音色だな
- ENA sad melody.
- ESUna melodía triste.
• • 0:11:59

君の音色を 僕たちは待っている
- ENWe're all just waiting to hear your voice kimi no neiro wo bokutachi wa matteiru
- ESEsperamos su tono.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:08

君の音色を 僕たちは待っている
- ENWe're all just waiting to hear your voice kimi no neiro wo bokutachi wa matteiru
- ESEsperamos su tono.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:58

君の音色を 僕たちは待っている
- ENWe're all just waiting to hear your voice kimi no neiro wo bokutachi wa matteiru
- ESEsperamos su tono.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:58

君の音色を 僕たちは待っている
- ENWe're all just waiting to hear your voice kimi no neiro wo bokutachi wa matteiru
- ESEsperamos su tono.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:58

君の音色を 僕たちは待っている
- ENWe're all just waiting to hear your voice kimi no neiro wo bokutachi wa matteiru
- ESEsperamos su tono.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:58

君の音色を 僕たちは待っている
- ENWe're all just waiting to hear your voice kimi no neiro wo bokutachi wa matteiru
- ESEsperamos su tono.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:58

君の音色を 僕たちは待っている
- ENWe're all just waiting to hear your voice kimi no neiro wo bokutachi wa matteiru
- ESEsperamos su tono.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:58

君の音色を 僕たちは待っている
- ENWe're all just waiting to hear your voice kimi no neiro wo bokutachi wa matteiru
- ESEstas son del clarinete y tuba. Sí. ¿Y el clarinete? Clarinete, por favor.
• • 0:02:27

君の音色を 僕たちは待っている
- ENWe're all just waiting to hear your voice kimi no neiro wo bokutachi wa matteiru
- ESEsperamos su tono.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:58

君の音色を 僕たちは待っている
- ENWe're all just waiting to hear your voice kimi no neiro wo bokutachi wa matteiru
- ESEsperamos su tono.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:58

君の音色を 僕たちは待っている
- ENWe're all just waiting to hear your voice kimi no neiro wo bokutachi wa matteiru
- ESEsperamos su tono.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:58

君の音色を 僕たちは待っている
- ENWe're all just waiting to hear your voice kimi no neiro wo bokutachi wa matteiru
- ESEsperamos su tono.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:58

いつもどおりの きれいな音色が響いたことに
- ENIt was the same beautiful sound as usual.
- ESEs el mismo sonido hermoso de siempre.
• • 0:12:15

お前の奏でる音色は 底抜けて きれいだと思う
- ENI think your playing is profoundly beautiful.
- EScreo que tu forma de tocar es profundamente hermosa.
• • 0:04:13

その音色は美しい女性の声と形容される オーボエ
- ENThe sound of the oboe is often compared to a beautiful, female voice.
- ESEl sonido del oboe suele compararse con el de una bella voz femenina.
• • 0:17:00

その奏でし音色は 人の中枢神経を麻痺させ-
- ENThe music attacks the enemy's central nervous system.
- ESLa música ataca al sistema nervioso central del enemigo.
• • 0:17:02

「よくここまで続けてきたね 美しく音色だったよ」
- EN\"Good job getting this far.\" \"Your playing was very beautiful.\"
- ES\"Me alegra que continuaras, tocaste de manera hermosa\".
• • 0:00:07

五錠三鎖を連ねて静寂 笛の音色で目を潰す
- ENFive locks, three chains, silence-sheathed. A blast from the pipe to blind.
- ESCinco cerrojos y tres cadenas lo silenciarán. La flauta cierra sus ojos.
• • 0:01:49

牝の匂い それに いい心臓の音色だ! 緊張してるな そそるぜ!
- ENThe scent of a bitch! And the wonderful sound of your heart... You're nervous! That's so hot!
- ESHueles a hembra, y tu corazón me dice que estás nerviosa. ¡Cómo me excitas!
• • 0:21:06
Nadeshiko