+ S
- All
- Anime
- Live Action

えぇっ! これって 音声合成? あ...
- ENIs this... voice synthesis?
- ES¿Es un sintetizador de voz?
• • 0:00:21

音声から察するに けしからん! けしからんよ!
- ENFrom the audio... It's bad. Real naughty.
- ESPor lo que se oye, algo indecente. ¡Indecente!
• • 0:08:42

はい 音声も映像もばっちりです
- ENGood. Audio and video online. No blind spots.
- ESBien. Audio y video en línea,
• • 0:16:37

警告音声? ああ
- ENA recorded warning? -Right.
- ES¿Una advertencia grabada? - Sí.
• • 0:00:12

早く 映像と音声を!
- ENHuh? Quickly, get me a visual and audio!
- ESRápido, video y audio.
• • 0:16:40

全員音声無線機を持ってる
- ENThey all have wireless communicators.
- ESTodos tienen radios de voz.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:38

音声も術式による合成です
- ENand the voice is a magical synthetic.
- ESy la voz es un compuesto mágico.
• • 0:02:43

映像 音声オフに
- ENPlease, turn the video and audio off.
- ESPor favor, quita el audio y video.
• • 0:05:56

この音声ですが-
- ENListen to this audio.
- ESEn esta grabación,
• • 0:14:41

AV女優の音声を つなぎ合わせるとか。
- ENHow about playing audio of a porn actress?
- ES¿Y si reproducimos el audio de una actriz porno?
• • 0:18:45

警告音声 そこまで 覇権コンテンツだったの?
- ENWas the recorded warning a cultural phenomenon?
- ES¿Las advertencias grabadas fueron un fenómeno cultural?
• • 0:00:40

わ... わ... わた... わた... 私- 何か 音声が...
- ENThe sound's all choppy.
- ESEl sonido suena cortado.
• • 0:12:05

検波器 検波回路で音声を取り出す
- ENFinally, the detector, or detection circuit, extracts the audio signal.
- ESY, al final, el detector extrae la señal de audio.
• • 0:04:15

音声認識とはまたレアなものを
- ENVoice recognition? How rare.
- ESEl reconocimiento de voz es otra rareza.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:01

音声言語が一致しているから 簡単 にぃ 遅い
- ENIt's simple because the spoken language is identical. You're just slow, Brother.
- ESEs simple porque el lenguaje hablado es idéntico. Qué lento, hermano.
• • 0:17:08

音声エネルギーに変換するだけで 聞こえるんだよ
- ENso, it just converts that energy into sound.
- ESasí que solo tiene que convertir esa energía en sonido.
• • 0:04:03

大丈夫! マモーちゃんに 音声入力ソフト作ってもらえば...
- ENIt's fine! We'll have Mamo-chan whip up a speech recognition program!
- ES¡Tranquilo! Mamo te hará un programa de reconocimiento de voz.
• • 0:05:59

この音声録音機 一つ購えば二つ無料だ
- ENThis voice recorder was available on a three-for-one offer.
- ESCompre uno y llévese dos gratis.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:32

神経同調が困難なため 音声での意思疎通が不可欠です
- ENSince nerve synchronization is difficult, communication by voice is the only alternative.
- ESEs difícil hacer la alineación nerviosa. Deben entenderse hablando.
• • 0:10:48

ちゃんと自分の副音声を 聞き比べてみましたけれども
- ENYes. I've also taken time to compare my comments
- ESSí. Y me he tomado la molestia de comparar mis comentarios
• • 0:52:54

えっ? じゃあ 今の若者って もう 警告音声 聴いてないのか?
- ENWhat? Don't tell me that kids these days have never heard the recorded warning?
- ES¿Qué? No me digas que los niños no conocen las advertencias grabadas.
• • 0:00:35

音声1は火口の車内 2は さくらテレビでお願いします
- ENLight, please put Higuchi's car on audio channel one. and Sakura TV on channel two.
- ESLight, por favor, pon el automóvil de Higuchi en el canal de audio uno y la televisora en el dos.
• • 0:02:50

用意してある音声で いかにも放送は 続いてるように見せる
- ENWe'll make it seem as if the broadcast is continuing as normal using the voices we've already prepared.
- ESHaz parecer que la transmisión continúa, usando las voces que tenemos grabadas.
• • 0:13:46

ゴーグルのカメラに 車椅子はリモート操作で 音声はスピーカーだよ
- ENThe goggles were the camera, the wheelchair was remotely controlled, and the voice came through speakers.
- ESLas gafas tenían cámara; la silla, control remoto, y la voz salía de un altavoz.
• • 0:20:38

クリア特典の 音声が聞きたいんだけどー プレーするの めんどくさくって
- ENI want to hear the game completion audio, but I can't be bothered to play through it.
- ESQuiero oír el audio que te dan al completarlo, pero me da flojera jugarlo.
• • 0:01:23

それを防ぐために警告音声が 収録されてる物があるんだ
- ENSome games contain a voice recording that warns people.
- ESAlgunos juegos contienen una grabación de advertencia.
• • 0:00:22

はい 遠距離なので音声はだめですが 口元を映像に撮りました
- ENHe's too far away from me to pick up his voice. But I recorded video of his lips moving.
- ESEstaba muy lejos para oír su voz, pero tengo el video de sus labios en movimiento.
• • 0:08:01

こういうときの音声はー ちょっとしたことで聞こえたり 聞こえなくなったりする
- ENIn these cases, practically anything could affect the sound.
- ESEn estos casos, cualquier cosa podría afectar al sonido.
• • 0:10:29

あらかじめ打ち込んでおいた文字を 電子音声で読み上げてくれるアプリなんだ
- ENIt'll read out whatever text that is inputted using a synthesized voice.
- ESTe leerá el texto que quieras con una voz artificial.
• • 0:17:53

いや 本当 みんながしゃべってる時に 紛れるように音声さんだけに 届けようとしちゃって
- ENI was trying to camouflage my opinion so that only the sound guy would catch it.
- ESQuería camuflar mi opinión para que solo se enterara el de sonido.
• • 0:35:11
Nadeshiko