+ S
- All
- Anime
- Live Action

電話番号 教えてください
- ENCan I have your phone number?
- ESDame tu número.
• • 0:18:38

おねえさん 住所は? 電話番号は?
- ENHey pretty lady! Can I get your digits? What's your address?
- ES¡Oye, guapa! ¿Me das tu teléfono? ¿Y tu dirección?
• • 0:10:50

住所と電話番号 教えて ううっ
- ENCan I have your digits and address, cutie?
- ES¿Me das tu teléfono y tu dirección, hermosa?
• • 0:17:53

電話番号も メアドも知らない-
- ENI don't know your phone number or your email address.
- ESNo tengo tu número ni tu correo.
• • 0:00:46

電話番号 聞いておいていい?
- ENCan I get your number?
- ES¿Me das tu número?
• • 0:23:14

住所と電話番号 教えて ん?
- ENCan I get your digits and address?
- ES¿Me das tu teléfono y tu dirección?
• • 0:04:31

おうちの電話番号は?
- ENWhat's her home phone number?
- ES¿Cuál es el teléfono de su casa?
• • 0:13:13

爽子 風早の電話番号 知ってんの?
- ENDo you know Kazehaya's number?
- ES¿Tienes el número de Kazehaya?
• • 0:13:16

俺のとっておきの 直通電話番号だ!
- ENHere's my special direct phone number!
- ESEste es mi número.
• • 0:11:04

これ 私の電話番号です
- ENHere's my phone number.
- ESEste es mi número.
• • 0:09:34

住所と電話番号 教えて
- ENHook me up with your digits and your address!
- ES¡Dame tu teléfono y tu dirección!
• • 0:10:41

ほら 転校生の電話番号
- ENHere. This is the transfer kid's phone number.
- ESToma, el número del nuevo.
• • 0:21:25

住所と電話番号は?
- ENGive me your digits and address!
- ES¿Me das tu teléfono y tu dirección?
• • 0:00:51

電話番号知らなくて
- ENNone of us had your phone number.
- ESNo teníamos tu número de teléfono.
• • 0:18:24

おかけになった電話番号は現在...
- ENThe number you have dialed is beyond service range...
- ESEl número que ha marcado está fuera de cobertura.
• • 0:06:39

電話番号もスマホの中でして
- ENThe phone number is saved on my phone.
- ESEl número lo tengo guardado en el teléfono.
• • 0:05:32

伝票に電話番号書いてねぇし
- ENbut he didn't write his number on the delivery slip.
- ESNo hay número de teléfono en el resguardo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:54

電話番号が3桁
- ENPhone numbers are three digits? - Would it be better with cheese?
- ES¿Los teléfonos son de tres dígitos?
• • 0:03:51

電話番号?
- ENPhone number?!
- ES¡¿Un número?!
• • 0:03:45

まだ私 電話番号 押していないのに
- ENI haven't even dialed a number yet!
- ESPero no he marcado ningún número aún.
• • 0:07:24

でも私 あいつの電話番号知らねえっす
- ENI don't know her phone number, though.
- ESPero no tengo su número.
• • 0:18:55

お姉ちゃんの電話番号 知ってたよ 私
- ENI just remembered that I know my sister's number.
- ESAcabo de recordar el número de mi hermana.
• • 0:18:45

落合君から 電話番号 聞いたって言って
- ENThey said they got my number from him.
- ESEscuché que Ochiai-kun les dio mi número.
• • 0:09:30

この電話番号も 時によってさまざまらしい
- ENbut there's no way to tell which number to call at any given time.
- ESpero nadie sabe a qué número hay que llamar cada vez.
• • 0:12:53

あの... 電話番号 教えてもらっていいですか?
- ENso can I have your phone number?
- ES¿me darías tu número de teléfono?
• • 0:43:11

電話番号の発信音を流せば プッシュ回線はつながる!
- ENThe phone just needs to hear the right tones to make a call!
- ESSi capta los tonos de marcado, el teléfono realizará la llamada.
• • 0:07:33

《スマホを鳴らすのを口実に 電話番号を ゲットできる!》
- ENIf I call his phone to make it ring, I can use that as an excuse to get his number!
- ESSi le dijera que puedo llamarlo, podría conseguir su número.
• • 0:08:35

軽っ! -お姉さん お礼は電話番号ゲッチューで アハハッ
- ENHey pretty lady, you can thank me by giving me your digits, maybe?
- ESQué ligero el tipo. -¿Me das tu número, muñeca?
• • 0:18:18

彼女がいるのに 女子に電話番号を聞く男って
- ENWhat do you think about guys who have girlfriends but ask girls for their phone numbers?
- ES¿Qué opinas de un chico con novia que le pide el número a otra?
• • 0:09:30

俺としたことが 電話番号ぐらい聞けばよかった
- ENI can't believe I didn't at least ask for her number.
- ESNo me puedo creer que no le pidiera su número.
• • 0:32:10
Nadeshiko