+ S
- All
- Anime
- Live Action

次男の しょうじです
- ENSecond eldest, Shoji.
- ESSoy Shoji, el segundo.
• • 0:00:52

ええ! なんで障子で?
- ENWith a paper wall? How?
- ES¿Cómo la bloqueaste con papel?
• • 0:17:29

屋形のふすまや障子を 夏物に替える日です
- ENwhere we exchange the fusuma and shoji screens of the yakata for the summer.
- EScambiamos las puertas de invierno por las corredizas de verano.
• • 0:10:54

この間は 障子を張り替えてくれて ありがとな
- ENThanks for fixing the sliding doors the other day.
- ESGracias por cambiar el papel de mi puerta el otro día.
• • 0:04:26

\"壁に耳あり障子に目あり\" ひとつ内緒話で
- ENThe walls have ears. Let's keep this secret.
- ESLas paredes tienen oídos. Mantengamos esto en secreto.
• • 0:11:54

もしかして それって ただの障子的な あれじゃ...
- ENWait, you aren't just making a paper wall, are you?
- ES¿Es como las puertas corrediza hechas de papel?
• • 0:15:30
You've reached the end!
Nadeshiko