+ S
- All
- Anime
- Live Action

うう... もう限界...!
- ENNngh, I really need to go!
- ES¡Ya no aguanto más!
• • 0:13:25

互いが互いを高め合い 限界を限界でなくす
- ENThey raise the bar between them, and limitations cease to be limitations.
- ESDos púgiles sacan lo mejor y arrasan con las defensas del otro.
• • 0:20:49

《げ...限界だ...》
- ENI've had it...
- ESEstoy al límite.
• • 0:16:00

アスカ! 心理グラフ 限界!
- ENASUKA! Her psychograph readings are at their limit!
- ES¡Asuka! ¡Psicógrafo en el punto crítico!
• • 0:16:48

《そろそろ限界かのう...》
- ENHe might be reaching his limit soon.
- ESEstá a punto de llegar a su límite.
• • 0:14:53

もうダメ... 限界!
- ENCan't... keep running...
- ESNo puedo más.
• • 0:11:29

\"こんな世の中 もう 限界だ\"
- EN\"I've had enough of this world.\"
- ES\"Ya no soporto este mundo.
• • 0:14:17

《ハァ...限界だ動けねえ...》
- ENThis is my limit... I can't move...
- ESNo puedo moverme más.
• • 0:13:36

古橋隊員 オーバーヒート! 限界です!
- ENFuruhashi, overheat! We're at our limit!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Furuhashi se está sobrecalentando! ¡Está al límite!
• • 0:04:47

もう限界だ...これ以上...》
- ENI've had it...can't hold any further...
- ESEstoy al límite. No puedo seguir.
• • 0:19:41

もう限界だ...これ以上...》
- ENI've had it...can't hold any further...
- ESEstoy al límite. No puedo seguir.
• • 0:03:26

できる できる! 限界を超えろ!
- ENYou can do it! Push past it!
- ES¡Tú puedes!
• • 0:08:14

限界より前には戻れやんので 限界 イコール 始点です
- ENI can't go back past the limit, so this is the starting point. TIME - LIMIT: 6:40, DEATH: 7:55
- ESNo puedo retroceder más allá del límite, así que este es el punto de partida.
• • 0:03:43

ファスナー限界じゃね!? えっ
- ENIt's about to break! Huh?
- ESEstá por explotar. -¿Qué?
• • 0:16:11

《ひぃー... もう 限界!》
- ENI can't take this anymore!
- ES¡Ya no puedo más!
• • 0:04:29

力の限界? そんな...
- ENHer limits?! No!
- ES¿Sus límites? ¡No!
• • 0:04:39

ミヤタ そろそろ限界か?
- ENIs Miyata approaching his limit?
- ES¿Miyata alcanzará su límite pronto?
• • 0:04:09

そろそろ 限界らしい
- ENbut it looks like time's almost up.
- ESpero ya no queda tiempo.
• • 0:12:57

限界深度 オーバー!
- ENDepth limit over!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESProfundidad límite sobrepasada.
• • 0:14:29

マズい! 限界だ 逃げるぞ!
- ENThis is bad! We need to flee!
- ES¡Tenemos que escapar!
• • 0:08:56

限界深度 プラス120
- ENMaximum allowed depth plus 120.
- ESProfundidad límite más 120.
• • 0:14:48

限界深度 プラス200
- ENMaximum allowed depth plus 200.
- ESProfundidad límite más 200.
• • 0:14:55

限界だ...下りるぞ。
- ENI can't go on... We're getting off...
- ESEstoy al límite. Bajemos.
• • 0:17:30

ねむ... そろそろ限界みたいだな
- ENLooks like you're spent for the night.
- ESQué sueño... -Parece que ya no puedes más.
• • 0:18:38

こわい こわい こわい どうやら限界みたいですね どうやら限界みたいですね
- ENIt looks like you've reached your limit.
- ESParece que estás al límite.
• • 0:05:21

ああー やばい。背筋 限界だ。
- ENOh, crap! My back muscles can't take it anymore!
- ES¡Cielos! ¡La espalda me está matando!
• • 0:18:32

行け行け!青春に限界はなーい!
- ENGo Go! There is no limit to your youth!
- ES¡Ánimo! ¡Los jóvenes no tienen límites!
• • 0:19:25

もう 限界だ...
- ENI'm at my limit...
- ESEstoy llegando al límite.
• • 0:19:39

限界までって...
- ENTo its limits?
- ES¿Al límite?
• • 0:19:27

限界か... ん?
- ENIs he at his limit?
- ES¿Está al tope?
• • 0:06:57
Nadeshiko