• All97
  • Anime91
  • Live Action6

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

二日酔い 二日酔い?

  • EN
    I'm hungover. -You are?
  • ES
    Tengo resaca. - ¿Sí?

Save

Copy

More

• 0:09:59

Screenshot for Delicious in Dungeon

魔力酔い... 最悪だ...

  • EN
    Mana sickness sucks.
  • ES
    La enfermedad del mana apesta.

Save

Copy

More

• 0:16:32

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

どんどん酔いが回って...

  • EN
    but the booze is getting to me now.
  • ES
    pero el alcohol empieza a pegar.

Save

Copy

More

• 0:17:01

Screenshot for Delicious in Dungeon

また魔力酔いみたいだ...

  • EN
    I think it's mana sickness again.
  • ES
    Creo que es el mal de mana otra vez.

Save

Copy

More

• 0:03:35

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

酔い止め薬 のみます? んんっ...

  • EN
    Want some motion-sickness pills?
  • ES
    ¿Quieres medicina para el mareo?

Save

Copy

More

• 0:16:33

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

\"この程度の酔い方じゃー\"

  • EN
    At this level of intoxication,
  • ES
    \"Este nivel de embriaguez...\"

Save

Copy

More

• 0:07:54

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

頭 痛い... 二日酔い

  • EN
    Headache, hungover...
  • ES
    Dolor de cabeza, resaca...

Save

Copy

More

• 0:22:07

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

こいつ 酔いがさめてる!

  • EN
    She sobered up all of a sudden!
  • ES
    ¡Se puso sobria de repente!

Save

Copy

More

• 0:02:25

Screenshot for Delicious in Dungeon

幻聴? それ本当に魔力酔い?

  • EN
    You hear things? Are you sure it's mana sickness?
  • ES
    ¿Oyes cosas? ¿Seguro que es la enfermedad del mana?

Save

Copy

More

• 0:03:43

Screenshot for Delicious in Dungeon

センシ 転移酔いか?

  • EN
    Senshi, are you feeling teleportation sickness?
  • ES
    Senshi, ¿tienes náuseas de teletransportación?

Save

Copy

More

• 0:05:58

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

酔い止めの薬 もらったら?

  • EN
    Why don't you take some medicine?
  • ES
    ¿Por qué no te tomas algo?

Save

Copy

More

• 0:10:19

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎ ‎あ これな! 酔い止めの薬!

  • EN
    Oh, oh. Here. - Oh. Seasickness medicine.
  • ES
    Tome, su medicina para el mareo.

Save

Copy

More

• 0:21:29

Screenshot for Delicious in Dungeon

魔力酔いは 最近どう?

  • EN
    How's your mana sickness been lately?
  • ES
    ¿Cómo has estado con la enfermedad del mana?

Save

Copy

More

• 0:04:16

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

太極拳? いや 拳?

  • EN
    Is it Tai Chi? No, Drunken Fist?
  • ES
    ¿Es tai chi? ¿O boxeo borracho?

Save

Copy

More

• 0:16:23

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

こんな二日酔い 初めてだ

  • EN
    I've never had a hangover this bad before!
  • ES
    En la vida había tenido un resacón así.

Save

Copy

More

• 0:00:12

Screenshot for Naruto

拳使いか。初めて見るな》

  • EN
    A Loopy Fist User, huh...? It's my first time seeing one...
  • ES
    Es la primera vez que veo a alguien que usa el Puño Borracho.

Save

Copy

More

• 0:09:21

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

二日酔い 大丈夫か?

  • EN
    Your hangover all right?
  • ES
    ¿Se te ha pasado la resaca?

Save

Copy

More

• 0:02:50

Screenshot for ONE PIECE

貴様 二日酔いじゃ?

  • EN
    I thought you had a hangover?
  • ES
    ¿No tenías resaca?

Save

Copy

More

• 0:19:41

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

三日酔いまであるな こりゃ

  • EN
    This ain't going away until tomorrow.
  • ES
    Voy a estar jodido todo el día.

Save

Copy

More

• 0:03:44

Screenshot for Delicious in Dungeon

いや 以前 魔力酔いした時

  • EN
    Well, the other day when I had mana sickness,
  • ES
    Bueno, el otro día, cuando tuve el mal del mana,

Save

Copy

More

• 0:11:34

Screenshot for Delicious in Dungeon

魔力酔いか? あの一発で?

  • EN
    Is it mana sickness? With just one attack?
  • ES
    ¿Es el mal del mana? ¿Con un solo ataque?

Save

Copy

More

• 0:23:19

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

アルコールは酔いを誘発する物質でしょ

  • EN
    Alcohol is a substance that triggers intoxication, right?
  • ES
    El alcohol es una sustancia que desencadena la intoxicación, ¿cierto?

Save

Copy

More

• 0:12:22

Screenshot for DAN DA DAN Season 2

だから ロボット酔い対策は 万全だー!

  • EN
    So I'm perfectly prepared for robot motion sickness!
  • ES
    ¡Por eso los movimientos bruscos ya no me marean!

Save

Copy

More

• 0:11:02

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

次回「よいどれ戦士! 酎の拳」

  • EN
    Next time, \"The Drunken Warrior! Chu's Sui-ken.\"
  • ES
    La próxima vez: \"¡Guerrero Yodore! El puño borracho de Shochu\"

Save

Copy

More

• 0:22:04

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

オットーは二日酔いか?

  • EN
    Bad hangover, Otto?
  • ES
    De resaca, ¿eh, Otto?

Save

Copy

More

• 0:55:47

Screenshot for Grand Blue Dreaming

どうした? 伊織。二日酔いか?

  • EN
    What's wrong, Iori? Are you hung over?
  • ES
    ¿Qué te pasa, Iori? -¿Tienes resaca?

Save

Copy

More

• 0:00:12

Screenshot for A Place Further Than the Universe

酔い止めも飲んでましたし...

  • EN
    We took medicine for it...
  • ES
    Tomamos medicina para eso...

Save

Copy

More

• 0:11:35

Screenshot for My Undead Yokai Girlfriend

二日酔いでゲロするだけじゃん

  • EN
    They'll have hangovers and puke.
  • ES
    Sólo estás vomitando con resaca.

Save

Copy

More

• 0:24:42

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

やっぱり二日酔い

  • EN
    I knew you'd have a hangover...
  • ES
    Sabía que tendrías resaca...

Save

Copy

More

• 0:13:51

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

二日酔いじゃねえの?

  • EN
    Probably just a hangover.
  • ES
    Probablemente solo esté con resaca.

Save

Copy

More

• 0:16:16