• All211
  • Anime207
  • Live Action4

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

そんな都合のいい世界...

  • EN
    And to gain such a favorable world...
  • ES
    Y ese mundo tan perfecto...

Save

Copy

More

• 0:17:09

Screenshot for Bloom Into You

まったく... 都合のいいときばかり

  • EN
    I swear, she only ever does what's convenient for her.
  • ES
    Vaya tela, menuda interesada.

Save

Copy

More

• 0:13:44

Screenshot for The Apothecary Diaries

ああ... 都合のいいことで

  • EN
    How convenient.
  • ES
    Qué aburrido...

Save

Copy

More

• 0:13:58

Screenshot for Dr. STONE

おおっ 都合よくコハク

  • EN
    Kohaku's shield, just when we need it!
  • ES
    El escudo de Kohaku es lo mejor.

Save

Copy

More

• 0:16:46

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

次回\"都合のいい女子ですから\"

  • EN
    Next time, \"I'm Just a Doormat.\"
  • ES
    Próximo episodio: \"Porque les convengo\".

Save

Copy

More

• 0:23:35

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

そんな都合のいい薬がありゃ...

  • EN
    Ain't no such miracle drug in exist...
  • ES
    No existe una droga milagrosa.

Save

Copy

More

• 0:17:16

Screenshot for Naruto

都合よく書じゃん。

  • EN
    Luckily it is a Heaven scroll.
  • ES
    Por suerte, es el pergamino del Cielo.

Save

Copy

More

• 0:15:04

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

この あまりに都合のいい状況

  • EN
    This situation is just too convenient!
  • ES
    Esta situación es demasiado conveniente.

Save

Copy

More

• 0:21:00

Screenshot for HINAMATSURI

それ 都合のいい人!

  • EN
    That's just a convenient person!
  • ES
    ¡Eso solo es para aprovechados!

Save

Copy

More

• 0:18:26

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

そんな都合のいい世界

  • EN
    And to have this world you want...
  • ES
    Y ese mundo tan perfecto...

Save

Copy

More

• 0:08:22

Screenshot for Steins;Gate

そんな都合のいいものはない

  • EN
    Nothing so convenient.
  • ES
    Desgraciadamente no.

Save

Copy

More

• 0:14:07

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

都合のいい言葉なんて あげられない。

  • EN
    I can't give you a convenient pep talk.
  • ES
    No puedo dedicarte las palabras apropiadas.

Save

Copy

More

• 0:08:49

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎そんな都合のいい相手いますか?

  • EN
    Where will you find this \"right person\"?
  • ES
    ¿Y quién sería la persona indicada?

Save

Copy

More

• 0:12:47

Screenshot for Koyomimonogatari

都合のいいときだけ従僕面すんな!

  • EN
    Don't act like my servant only when it's convenient for you!
  • ES
    ¡Deja de hacer de sirvienta solo cuando te conviene!

Save

Copy

More

• 0:05:39

Screenshot for Monogatari Series Second Season

都合のいい発想じゃのう

  • EN
    Q-Quite the convenient train of thought, I must say.
  • ES
    E-Eso debe de haber sido muy conveniente para ti...

Save

Copy

More

• 0:16:55

Screenshot for A Ninja and an Assassin Under One Roof

都合いいんだろうな

  • EN
    and get rid of them all together.
  • ES
    y librarse de todos ellos.

Save

Copy

More

• 0:14:53

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

ろくでなしには 都合いいの

  • EN
    For me and my guys, the more chaos there is, the better!
  • ES
    Cuanto más caótico sea, mejor para los canallas como yo.

Save

Copy

More

• 0:13:59

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

ホント 都合いいのよね

  • EN
    Convenient, right?
  • ES
    pero para lo que les interesa, sí.

Save

Copy

More

• 0:07:50

Screenshot for Angel Beats!

そんな都合のいい話があるか!

  • EN
    That's too good to be true!
  • ES
    ¡Es demasiado bueno para ser cierto!

Save

Copy

More

• 0:14:58

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

あなたにとって 都合のいい

  • EN
    Is that good enough?
  • ES
    ¿Te parece?

Save

Copy

More

• 0:19:15

Screenshot for ATRI -My Dear Moments-

都合のいい夢 見てる

  • EN
    Why are you having such a convenient dream?
  • ES
    ¿Qué clase de sueños tienes?

Save

Copy

More

• 0:00:53

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

都合のいいこと言ってん

  • EN
    Okay, that's bullshit.
  • ES
    Qué tontería.

Save

Copy

More

• 0:21:05

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

都合のいい人間でいたいです

  • EN
    I want to be complacent.
  • ES
    Prefiero ser complaciente.

Save

Copy

More

• 0:11:58

Screenshot for Bakemonogatari

むしろ都合いいん

  • EN
    so it'll actually benefit us.
  • ES
    Y eso nos beneficiará.

Save

Copy

More

• 0:06:28

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

今更 都合すぎるじゃねえか?

  • EN
    The timing's just a little too convenient, wouldn't you say,
  • ES
    Qué oportuno, ¿no?

Save

Copy

More

• 1:01:54

Screenshot for Death Note

つまり ヨツバにとって都合のいい

  • EN
    their deaths have worked in Yotsuba's favor.
  • ES
    Es decir que sus muertes beneficiaron a Yotsuba.

Save

Copy

More

• 0:09:07

Screenshot for Turkey! Time to Strike

ないですよ そんな都合のいいやり方

  • EN
    There's no practical way to make that happen.
  • ES
    No la hay. No hay forma eficaz de hacerlo.

Save

Copy

More

• 0:14:21

Screenshot for Junjo Romantica

てめーに都合のいい話 作りやがって

  • EN
    You just spun the most blatantly self-serving tale I've ever heard!
  • ES
    Te inventas historias que te convienen.

Save

Copy

More

• 0:04:19

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

ありえないでしょ そんな都合のいい話。

  • EN
    There's no way everything would work out like that.
  • ES
    Esa historia no tiene ningún sentido.

Save

Copy

More

• 0:16:01

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

そんな都合のいい話 あるはずないでしょう

  • EN
    But surely you knew that would never work out.
  • ES
    pero en el fondo sabías que eso no iba a pasar.

Save

Copy

More

• 0:14:28