• All628
  • Anime602
  • Live Action26

Screenshot for Nisemonogatari

繰り返えそう 過去は所詮過去に過ぎん

  • EN
    Let me repeat. The past is just the past.
  • ES
    Lo diré de nuevo. El pasado solo es el pasado.

Save

Copy

More

• 0:21:12

Screenshot for Great Pretender

まっ 昔のことよ 過去過去

  • EN
    Well, it's all in the past.
  • ES
    Bueno, ya es parte del pasado.

Save

Copy

More

• 0:09:33

Screenshot for Steins;Gate

\"過去へ行き そこで過去を変えると-\"

  • EN
    If you go to the past and change it,
  • ES
    Si viajas al pasado y lo cambias,

Save

Copy

More

• 0:15:06

Screenshot for Anohana: The Flower We Saw That Day

みんながみんな 過去過去には できないってことで

  • EN
    It sounds like none of them can just leave the past in the past.
  • ES
    Parece que ninguno puede dejar el pasado atrás.

Save

Copy

More

• 0:15:10

Screenshot for Extremely Inappropriate!

過去からバスで来て トイレから過去に戻ったってこと?

  • EN
    You arrived here from the past by bus, and you returned to the past through the toilet?
  • ES
    ¿Llegaste del pasado en un bus y volviste al pasado por un baño?

Save

Copy

More

• 0:03:25

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

きっと また 過去に行ける!》

  • EN
    I know I can return to the past again!
  • ES
    ¡Sé que puedo volver al pasado!

Save

Copy

More

• 0:00:57

Screenshot for Steins;Gate

間違いない 過去に...

  • EN
    It went back to the past...
  • ES
    No hay duda, ha viajado al pasado...

Save

Copy

More

• 0:09:59

Screenshot for Ranma ½

えーっ! 過去の中国?

  • EN
    China's past?!
  • ES
    ¡¿La China del pasado?!

Save

Copy

More

• 0:08:32

Screenshot for Steins;Gate

\"メールによる過去改変など-\"

  • EN
    \"Past alteration by email, etc. -\"
  • ES
    El concepto de cambiar el pasado

Save

Copy

More

• 0:20:15

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

勝てよ ルルーシュ 自らの過去

  • EN
    Win, Lelouch. Over your own past.
  • ES
    Gana, Lelouch. Supera tu pasado

Save

Copy

More

• 0:17:10

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

ナンバーズ10 過去最高値です!

  • EN
    That's the highest we've ever seen from Numbers Weapon 10!
  • ES
    Es el récord más alto del arma N.° 10.

Save

Copy

More

• 0:15:24

Screenshot for Steins;Gate

ハッ! もしや 過去のトラウマ?

  • EN
    Could it be some kind of past trauma?
  • ES
    ¿Es por algún trauma del pasado?

Save

Copy

More

• 0:10:15

Screenshot for Steins;Gate

つまり... 過去に自分が戻る

  • EN
    In other words, \"you\" go back to the past! Me on 2010/8/11 AD Overwrite Memory Data! Receive
  • ES
    ¡Es decir, es como si uno volviese al pasado!

Save

Copy

More

• 0:04:42

Screenshot for Steins;Gate

だっ! 過去改変?

  • EN
    Changed the past...
  • ES
    ¿Cambiado el pasado...?

Save

Copy

More

• 0:09:18

Screenshot for Summer Pockets

過去を懐かしむように➨

  • EN
    In the same way we get nostalgic for the past,
  • ES
    Igual que añoramos el pasado,

Save

Copy

More

• 0:25:00

Screenshot for Rascal Does Not Dream of a Dreaming Girl

もちろん 過去にです

  • EN
    To the past, of course.
  • ES
    En el pasado, por supuesto.

Save

Copy

More

• 0:52:21

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

過去なんて関係ありません。

  • EN
    The past doesn't matter.
  • ES
    Lo sucedido en el pasado no importa.

Save

Copy

More

• 0:19:23

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

次回「霊界探偵の黒い過去

  • EN
    Next time, \"The Dark Past of the Spirit Realm Detective.\"
  • ES
    Siguiente \"El pasado negro del detective espiritual\"

Save

Copy

More

• 0:22:06

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

次回「蔵馬、過去との決別」

  • EN
    Next time, \"Kurama- A Break With the Past.\"
  • ES
    La próxima vez: 'Kurama, un adiós al pasado'

Save

Copy

More

• 0:22:08

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

過去など すべて忘れている

  • EN
    He's forgotten everything about his past.
  • ES
    Olvidé todo el pasado.

Save

Copy

More

• 0:21:06

Screenshot for Akebi’s Sailor Uniform

ウフフッ 過去へ遡ってごらんなさい

  • EN
    Try scrolling up.
  • ES
    Revisa los mensajes anteriores.

Save

Copy

More

• 0:03:09

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

過去問題やっとかないと... フン!

  • EN
    I have to review past exams.
  • ES
    Tengo que revisar los exámenes anteriores.

Save

Copy

More

• 0:08:54

Screenshot for ODDTAXI

洗いざらい引っ張り出せ こいつの過去

  • EN
    Look into his past, dig up what you can.
  • ES
    Descúbrelo todo sobre su pasado.

Save

Copy

More

• 0:04:37

Screenshot for Ya Boy Kongming!

\"毎年 参戦してるけど 過去最多\"

  • EN
    \"I take part every year, but this sets a new record!\"
  • ES
    \"¡Voy todos los años, pero este es un récord nuevo!\".

Save

Copy

More

• 0:03:47

Screenshot for Kakegurui

そんな! 会長が過去... なんて...

  • EN
    What?! Miss President, you can't be... the... past...
  • ES
    No puede ser. ¿Usted sacará el Pasado? Quiero decir...

Save

Copy

More

• 0:09:30

Screenshot for ONE PIECE

\"ルフィの過去! 赤髪のシャンクス登場\"

  • EN
    \"Luffy's Past! Enter Red-Haired Shanks\"
  • ES
    \"¡El pasado de Luffy! Aparece Shanks, el Pelirrojo\".

Save

Copy

More

• 0:24:42

Screenshot for ONE PIECE

\"秘められた過去! 女戦士ベルメール!\"

  • EN
    \"Untold Past! Female Warrior Bellemere!\"
  • ES
    \"¡El pasado oculto! ¡La mujer guerrera, Bellemere!\".

Save

Copy

More

• 0:24:42

Screenshot for Summer Time Rendering

やっぱり ここは過去

  • EN
    So this is the past.
  • ES
    Así que esto es el pasado.

Save

Copy

More

• 0:17:07

Screenshot for Naruto

《俺の夢は過去...》

  • EN
    My dream is in the past...
  • ES
    Está en el pasado.

Save

Copy

More

• 0:16:42

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

うん ちょっと思ってた 過去形?

  • EN
    I really did.
  • ES
    Me gustaba mucho.

Save

Copy

More

• 0:06:41