• All19
  • Anime19

Screenshot for T・P BON

早くここから運び出し...

  • EN
    Let's carry her out of here.
  • ES
    Saquémosla de aquí.

Save

Copy

More

• 0:24:44

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

シュルト そこな凡骨を運び出せ

  • EN
    Schult, carry this peasant out of here.
  • ES
    Schult, saca de aquí a este plebeyo.

Save

Copy

More

• 1:09:08

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

落ち着いてから運び出しましょう

  • EN
    When they're calm, we'll carry them back.
  • ES
    Los llevaremos de vuelta luego.

Save

Copy

More

• 0:37:24

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

ダンジョンの外まで 運び出しくれる

  • EN
    the golem will manifest and carry you out of the dungeon.
  • ES
    Y los traerá de vuelta al exterior del laberinto.

Save

Copy

More

• 0:03:42

Screenshot for PLUTO

早く運び出せ!

  • EN
    Get him out of here!
  • ES
    ¡Sáquenlo de aquí!

Save

Copy

More

• 0:54:05

Screenshot for The Eminence in Shadow

ケガ人を運び出せ!

  • EN
    Carry the injured!
  • ES
    ¡Llévense a los heridos!

Save

Copy

More

• 0:08:56

Screenshot for Delicious in Dungeon

よーし! 使えそうな物は全て運び出せ

  • EN
    Carry out everything that might be useful.
  • ES
    Tomen todo lo que pueda ser útil.

Save

Copy

More

• 0:16:00

Screenshot for Fate/Zero

こいつは運び出さないと こいつは運び出さないと どうかしましたか こいつは運び出さないと

  • EN
    I have to move this out of here...
  • ES
    Tengo que sacarla de aquí. ¿Ocurre algo? Tengo que sacarla de aquí.

Save

Copy

More

• 0:00:28

Screenshot for Bungo Stray Dogs 3

賢治君が壁を抜いて 社長を運び出し

  • EN
    Kenji-kun broke through the wall and took the president.
  • ES
    Kenji-kun atravesó la pared y sacó al presidente.

Save

Copy

More

• 0:02:03

Screenshot for ONE PIECE

どうやって運び出すかは 私に考えがあるわ

  • EN
    I have an idea about how we can carry him out of here.
  • ES
    Tengo una idea para trasladarlo.

Save

Copy

More

• 0:08:50

Screenshot for Fate/Zero

さて 切嗣 今客席にいる奴の死体 運び出す準備は

  • EN
    All right, Kiritsugu. What about the preparations to carry his body out of the passenger cabin?
  • ES
    Kiritsugu, su cadáver está en la cabina de pasajeros. ¿Estás listo para sacarlo?

Save

Copy

More

• 0:10:55

Screenshot for SPY x FAMILY

ロビーで待つよう伝えてあるから さっさと運び出しおけ

  • EN
    I told them to wait in the lobby, so take it out to them right away.
  • ES
    Estarán esperando en recepción. Llevad allí el cuadro enseguida.

Save

Copy

More

• 0:09:57

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

どこに運び出されたのかも 分からないってことか

  • EN
    So, we have no way of knowing where they were carried off to.
  • ES
    No tenemos forma de averiguar a dónde los llevaron.

Save

Copy

More

• 0:00:44

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

皇帝陛下に命じられて- シュナイゼル兄様が 遺体を運び出し

  • EN
    His Majesty the Emperor ordered Schneizel to transport the body out of there.
  • ES
    Su majestad, el emperador, ordenó a Schneizel sacar de ahí el cuerpo.

Save

Copy

More

• 0:02:00

Screenshot for Fate/Zero

後は急病の乗客を運び出す お医者様がいればオーケイだ

  • EN
    Now we just need a doctor to carry the sick patient out.
  • ES
    Solo necesitamos un doctor dispuesto a sacar a un paciente enfermo.

Save

Copy

More

• 0:11:04

Screenshot for Solo Leveling

クモがあいつら食って また寝てる隙に マナ鉱石を運び出す

  • EN
    The spider eats them, it goes back to sleep, and then we haul out the mana crystals.
  • ES
    Extraeremos el mineral cuando se los coma y se duerma otra vez.

Save

Copy

More

• 0:00:27

Screenshot for Solo Leveling

あのクモを倒す前に マナ鉱石を掘って 運び出さないといけません

  • EN
    We'll need to mine and haul the mana crystals out before fighting that spider.
  • ES
    Hay que extraer el mineral y cargarlo antes de acabar con la araña.

Save

Copy

More

• 0:18:34

Screenshot for Akudama Drive

金庫は俺のバイクで運び出す 侵入方法に 当たりはつけているんだろうな

  • EN
    We'll need my bike to move the vault. You got a plan to get it on board?
  • ES
    Necesitaremos mi moto para la bóveda. ¿Tienes un plan para llevarla?

Save

Copy

More

• 0:05:33

Screenshot for Ranma ½

今 担架で 運び出されていきます 大変なことになってきました この大歓声をお聞きください 場内騒然!

  • EN
    They're carrying him out on a stretcher! This is incredible! Listen to those cheers! The crowd is going wild!
  • ES
    ¡Lo están sacando en camilla! ¡Es increíble! ¡Escuchad los vitores! ¡Los espectadores están emocionados!

Save

Copy

More

• 0:09:11

You've reached the end!