• All409
  • Anime392
  • Live Action17

Screenshot for ONE PIECE

さあ 進め ロブソン! マーハハハッ!

  • EN
    Now, go forth, Robson!
  • ES
    ¡Bien! ¡En marcha, Robson!

Save

Copy

More

• 0:18:07

Screenshot for Clevatess

降りろ! さっさと進め!

  • EN
    Get out! And get moving!
  • ES
    Bajen y caminen de una maldita vez.

Save

Copy

More

• 0:03:16

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

あの... ゲーム進めます?

  • EN
    Uh, can we keep playing?
  • ES
    ¿Podemos seguir jugando?

Save

Copy

More

• 0:06:03

Screenshot for ONE PIECE

まっすぐ進め! そうだろう? ルフィ

  • EN
    Go straight ahead! R-Right, Luffy?!
  • ES
    ¡Hay que seguir en línea recta, ¿verdad, Luffy?!

Save

Copy

More

• 0:19:36

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

よし ダクネス そのまま進め!

  • EN
    Now, Darkness! Let's get moving!
  • ES
    ¡Bien, Darkness! ¡Continuemos!

Save

Copy

More

• 0:05:20

Screenshot for Angel Beats!

進め 弾け どのみち混むでしょ

  • EN
    Susume hajike Go forward, pull back Dono michi komu desho It's crowded either way
  • ES
    Vamos, pop. Va a estar lleno de todos modos.

Save

Copy

More

• 0:20:23

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

進め! 男なら...

  • EN
    Advance!
  • ES
    ¡Si eres un hombre, avanza!

Save

Copy

More

• 0:15:57

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

スレッタ あなたは進める

  • EN
    Suletta, I know you're ready to move forward.
  • ES
    Suletta, tú eres de las que avanzan.

Save

Copy

More

• 0:16:42

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎この方法で進めれ...

  • EN
    If I continue with this method,
  • ES
    Si sigo con este método,

Save

Copy

More

• 0:17:23

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎だから きっと進める

  • EN
    Now you can move forward.
  • ES
    Ahora puedes seguir adelante.

Save

Copy

More

• 0:14:39

Screenshot for SPY x FAMILY

す... 進めん

  • EN
    I-I can't go any further.
  • ES
    ¡No puedo pasar!

Save

Copy

More

• 0:13:42

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

前に... 進めない これ以上!

  • EN
    I just can't advance!
  • ES
    ¡No puedo avanzar más!

Save

Copy

More

• 0:15:54

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

ルーデウス 早く授業を進めなさい

  • EN
    Rudeus! Hurry up and get on with the lesson!
  • ES
    Rudeus, date prisa y sigamos con la clase.

Save

Copy

More

• 0:10:14

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

とにかく トンネルを進めない以上

  • EN
    Anyway, since we can't get through the tunnel,
  • ES
    De todos modos, como no podemos atravesar el túnel,

Save

Copy

More

• 0:03:19

Screenshot for Delicious in Dungeon

遅い! 早く進め!

  • EN
    Pick up the pace! Get a move on!
  • ES
    ¡Aceleren el paso! ¡Dense prisa!

Save

Copy

More

• 0:01:50

Screenshot for Dr. STONE

とっとと万能薬作り 進めん

  • EN
    let's get started on that cure-all drug.
  • ES
    Consigamos la medicina mientras tanto.

Save

Copy

More

• 0:00:21

Screenshot for Yuri!!! on ICE

ネクストステージに進めるかな

  • EN
    Maybe he's ready for the next stage.
  • ES
    Tal vez esté listo para el siguiente paso.

Save

Copy

More

• 0:11:18

Screenshot for The Naked Director

新しい年号になる準備 進めろ

  • EN
    Prepare to announce the new era.
  • ES
    Prepárate para anunciar una nueva era.

Save

Copy

More

• 0:05:44

Screenshot for Your lie in April

進め 踏み出せ 私-

  • EN
    Move on! Take the plunge, Tsubaki!
  • ES
    ¡Espabila! ¡Da el salto!

Save

Copy

More

• 0:12:08

Screenshot for ONE PIECE

はっ! このまま進め

  • EN
    Continue moving forward.
  • ES
    Sí, señor. Sigan avanzando.

Save

Copy

More

• 0:12:59

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

次を有効に進めるため...

  • EN
    I laid the groundwork,
  • ES
    Servirá para calcular el siguiente paso.

Save

Copy

More

• 0:02:35

Screenshot for Kakegurui

るな 話を進めちょうだい

  • EN
    Luna, let's continue.
  • ES
    Runa, ¿puedes seguir, por favor?

Save

Copy

More

• 0:07:20

Screenshot for The Eminence in Shadow

ねえ 勝手に話 進めないでくれる?

  • EN
    Hey! Do I not get a say in any of this?
  • ES
    ¡Un momento! ¿Y qué hay de mí?

Save

Copy

More

• 0:21:23

Screenshot for Vinland Saga

アシェラッド! もっと速く進めんのか

  • EN
    Askeladd! Can we go faster?
  • ES
    ¡Askeladd! ¿No podemos ir más rápido?

Save

Copy

More

• 0:21:50

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

いよいよね。準備を進めちょうだい。

  • EN
    The wait is over. Please proceed with preparations.
  • ES
    Llegó la hora. Comienza a prepararlo todo.

Save

Copy

More

• 0:01:23

Screenshot for SHIROBAKO

向井君 そのまま進め うーん...

  • EN
    Mukai-kun, keep going as you were.
  • ES
    Mukai-kun, ya puedes seguir.

Save

Copy

More

• 0:08:48

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

スレッタ・マーキュリーに 進めいない!

  • EN
    I haven't moved forward after Suletta Mercury!
  • ES
    ¡No hice avances con Suletta Mercury!

Save

Copy

More

• 0:13:29

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎いや そんなん ‎進めんといてください

  • EN
    You'll definitely wanna go there. -No, please don't encourage her like that.
  • ES
    No le recomiende eso.

Save

Copy

More

• 0:35:53

Screenshot for Uncle from Another World

ん? 進めちゃって大丈夫? マズくない?

  • EN
    Can we keep watching? Will this lead to something?
  • ES
    ¿Podemos seguir viendo? ¿Va a pasar algo?

Save

Copy

More

• 0:18:01

Screenshot for Vinland Saga

いいかげん 先へ進めよ

  • EN
    Stop this nonsense and just move on.
  • ES
    Déjate de tonterías y pasa página.

Save

Copy

More

• 0:17:51