• All556
  • Anime527
  • Live Action29

Screenshot for My Undead Yokai Girlfriend

はい 通るよー 通るよー

  • EN
    Coming through. Excuse me.
  • ES
    Sí, pasando. Pasando.

Save

Copy

More

• 0:17:11

Screenshot for The Naked Director

通る はい 通る ごめんね

  • EN
    Hi, let me through.
  • ES
    Hola. Déjame pasar.

Save

Copy

More

• 0:34:30

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

透き徹っ... - 透き徹っゆけば

  • EN
    Transparency... - Through and through
  • ES
    Si soy transparente,

Save

Copy

More

• 0:18:34

Screenshot for ONE PIECE

フン... 知るか 通る通らないは 俺の勝手だ

  • EN
    Whatever. It's up to me whether I pass or not!
  • ES
    ¿Y a mí qué me importa? Yo decidiré si quiero pasar o no.

Save

Copy

More

• 0:15:49

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

ちょっと 通り過ぎて...

  • EN
    Hey, we passed the...
  • ES
    Oye, ya pasamos el...

Save

Copy

More

• 0:11:55

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 3

し... 審査 通っ

  • EN
    W-We got approved!
  • ES
    ¡Tenemos la aprobación!

Save

Copy

More

• 0:11:51

Screenshot for The Dinner Table Detective

\"審査 通りましたか?\"

  • EN
    Did you get approved?
  • ES
    ¿Aprobaste la evaluación?

Save

Copy

More

• 0:05:09

Screenshot for Solo Leveling

すいません! 通りまーす!

  • EN
    Excuse me! Coming through!
  • ES
    Disculpen. Abran paso.

Save

Copy

More

• 0:19:29

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

たまたま通りかかっただけ!

  • EN
    We just happened to be passing by.
  • ES
    Estábamos por la zona.

Save

Copy

More

• 0:12:11

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

はい ちょっと通りますよー

  • EN
    'Scuse me, coming through.
  • ES
    Denme un momento.

Save

Copy

More

• 0:13:19

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

刃が... 通らない!

  • EN
    The blade won't pierce him!
  • ES
    La hoja no puede seguir.

Save

Copy

More

• 0:14:19

Screenshot for SPY x FAMILY

どうぞ お通りください

  • EN
    Please, go right on in.
  • ES
    Adelante, pueden pasar.

Save

Copy

More

• 0:16:39

Screenshot for DEMON LORD 2099

どうぞ お通りください

  • EN
    Please proceed.
  • ES
    Adelante, por favor.

Save

Copy

More

• 0:13:43

Screenshot for Alice in Borderland

ハハッ おい 通る!

  • EN
    Passing through!
  • ES
    ¡Con permiso!

Save

Copy

More

• 0:09:25

Screenshot for Summer Time Rendering

すんません 通ります ごめんなさい

  • EN
    Excuse me. Coming through. Sorry.
  • ES
    ¡Perdóneme! ¡Pasando!

Save

Copy

More

• 0:21:55

Screenshot for Lycoris Recoil

通りましたね さすが ウォールナット

  • EN
    It worked. Gotta hand it to Walnut.
  • ES
    Podemos pasar. Bien hecho, Walnut.

Save

Copy

More

• 0:13:37

Screenshot for Great Pretender

さっき ショッピングモールさ 通ったら

  • EN
    When I passed by the shopping mall earlier,
  • ES
    Cuando pasé por el centro comercial,

Save

Copy

More

• 0:00:49

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

ボロアパート住みながら スクール通っ

  • EN
    You live in that rundown apartment to go to acting school.
  • ES
    Vives en un cuchitril para estudiar interpretación.

Save

Copy

More

• 0:20:27

Screenshot for The Dangers in My Heart

い... いや 通りかかっただけ...

  • EN
    N-no, I was just passing by.
  • ES
    No, solo pasaba.

Save

Copy

More

• 0:18:52

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

いや たまたま! 偶然 通りかかって!

  • EN
    N-Nah, was just passing by.
  • ES
    Solo estaba de paso.

Save

Copy

More

• 0:07:39

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

ワーッショイ ワーッショイ 神輿が通るぞー

  • EN
    Yo-ho! Yo-ho! -Shrine coming through!
  • ES
    ¡Yo-ho! ¡Yo-ho! - ¡Templo, allá vamos!

Save

Copy

More

• 0:14:47

Screenshot for HINAMATSURI

ラーメン- のど通らないな...

  • EN
    I can't get this ramen down my throat.
  • ES
    No consigo comer este ramen por el nudo en mi garganta.

Save

Copy

More

• 0:20:59

Screenshot for Mieruko-chan

ほ... ホントに これ通る?

  • EN
    D-Do we really have to go through there?
  • ES
    ¿D-De verdad tenemos que entrar?

Save

Copy

More

• 0:08:12

Screenshot for Rent-a-Girlfriend

この部屋 WiFi 通っとるか?

  • EN
    Does this room have Wi-Fi?
  • ES
    ¿Hay Wi-Fi aquí?

Save

Copy

More

• 0:09:41

Screenshot for Ascendance of a Bookworm

あれ? こんなとこ通ったっけ?

  • EN
    Huh? Did I pass by this before?
  • ES
    ¿Eh? No recuerdo haber pasado por aquí...

Save

Copy

More

• 0:18:20

Screenshot for Your lie in April

うん せっかく予選 通ったから

  • EN
    Since I did get through the prelims.
  • ES
    Sí, estoy clasificado.

Save

Copy

More

• 0:19:12

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

偶然 ここを通りかかり-

  • EN
    But I was passing by this place,
  • ES
    Pero me topé con este lugar,

Save

Copy

More

• 0:08:50

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

パス 通っ! ガラ空きだぜ

  • EN
    My pass was good! You're wide open!
  • ES
    ¡Qué buen pase! ¡Qué mal defiendes!

Save

Copy

More

• 0:17:49

Screenshot for The Shiunji Family Children

えっ こんな所 通ったっけ?

  • EN
    Huh? Did I pass through here on the way up?
  • ES
    ¿Pasé por aquí mientras subía?

Save

Copy

More

• 0:17:40

Screenshot for Hi Score Girl

おいっ! 通れねーだろーがよ

  • EN
    Hey, I can't get through!
  • ES
    ¡Oye, no puedo pasar!

Save

Copy

More

• 0:09:05