+ S
- All
- Anime

ぶざまにあがいて はいずり回れ
- ENGet on the ground and writhe like the miserable worm you are!
- ES¡Tírate al piso y retuércete como el miserable gusano que eres!
• • 0:14:11

あと数メートル這いずれば
- ENIf I'd managed to crawl just a few meters more,
- ESSolo unos metros más
• • 0:11:36

闇の中を はいずりながら 死ぬのが相応だ
- ENCreeping through the darkness to his death would be a fitting end for him.
- ESMerece morir arrastrándose en la oscuridad.
• • 0:11:58

地下を人が はいずり回っているような感覚
- EN...it felt as though there were people crawling about underground.
- ESComo si hubiera algo arrastrándose bajo tierra.
• • 0:14:34

お前は地を這いずる虫を愚か者と思うか
- ENDo you consider insects crawling about the Earth to be foolish?
- ES¿Tú consideras necios a los insectos que se arrastran por el suelo?
• • 0:06:35

乱馬 今日こそお前を 地べたに這いずり回らせてやる
- ENRanma, today is the day I grind you into the ground!
- ESRanma, hoy morderás el polvo.
• • 0:07:53

チュチュ! アーシアンは底辺らしく⸺ 地べたを這いずり回ってなよ!
- ENChuchu! Earthians should crawl on the ground like the underlings you are!
- ESLos Earthians están mejor arrastrándose por el suelo.
• • 0:21:08

足の下を沢山の何かが はいずり回っている
- ENThere are things crawling beneath my feet... and a lot of them...
- ESHay muchas cosas arrastrándose por debajo.
• • 0:05:22

豚は地べたに鼻つけて這いずり回ってりゃいいんだよ
- ENPigs are supposed to keep their noses to the ground and keep rooting around.
- ESArrastraos con el hocico pegado al suelo como buenas cerdas.
• • 0:12:50

一歩ずつ 一歩ずつ 地べた はいずり回って 作ってくんだよ
- ENWe crawl around on the ground, making everything step by step.
- ESNos arrastramos por el suelo, haciendo todo paso a paso.
• • 0:03:01

はいずってる時 こすれたか ひっかけたか したようだな
- ENYou must have cut yourself on something while you crawled to the door.
- ESDebió rasparse o atorarse en algo mientras te arrastrabas.
• • 0:08:59

牢屋に閉じ込められようとも 体が半分なくなろうとも 這いずってでも埋める
- ENThrow me in prison. Or cut my body in two. Even if I have to crawl over, I will bury you.
- ESAunque me encierre o me parta en dos, vendré arrastrándome.
• • 0:16:07
You've reached the end!
Nadeshiko