+ S
- All
- Anime
- Live Action

クソッ 追いつかれる!
- ENDamn it. They're gaining on us!
- ESMaldita sea. ¡Nos están alcanzando!
• • 0:06:50

よっしゃー!追いついた!
- ENAll right! - He caught up.
- ESBien. Lo alcanzó.
• • 0:13:38

追いつけるものなら 追いついてみろ
- ENCatch me, if you can!
- ESPóngase al día con ellos si puede.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:40

ハア 追いついた ハア...
- ENI caught you!
- ESAl fin te alcancé.
• • 0:19:16

追いつけ! 入れさせんな!
- ENCatch up to him! Don't let him inside.
- ES¡Atrápenlo! Que no entre.
• • 0:17:43

なっ!? また追いついた!
- ENHe caught up with them!
- ES¡Le ha dado a una!
• • 0:09:03

どのみち すぐに追いつかれ...
- ENEither way, she'll catch up to me soon.
- ESDe todos modos, me atrapará pronto.
• • 0:19:17

ああ... 早く追いつかなくちゃ
- ENI've got to catch up to him!
- ES¡Debo alcanzarlo!
• • 0:13:57

ああ 大丈夫 すぐ追いつくから
- ENYeah... It's all right. We'll catch up soon enough.
- ESNo importa. La alcanzo en seguida.
• • 0:17:05

ハンカチじゃ追っつかないっしょ
- ENA handkerchief's too small, right?
- ESUn pañuelo es muy pequeño, ¿no?
• • 0:05:19

あ... ああ すぐに追いつく
- ENR-Right... I'll be right there.
- ESEh, sí. Ya los alcanzo.
• • 0:05:42

追いつくまでは... か
- ENUntil we catch up to it, huh?
- ESHasta alcanzarlo, ¿eh?
• • 0:14:37

≪ やっと追いついたぜ。
- ENI finally caught up.
- ESPor fin los alcancé.
• • 0:20:41

大丈夫 必ず追いついてやる。
- ENDon't worry! I'll definitely catch up to you.
- ESNo te preocupes. Te prometo que te alcanzaré.
• • 0:16:53

やっと追いついたぜ てめえ!
- ENWe finally caught up to you, asshole!
- ES¡Hasta que te alcanzamos, infeliz!
• • 0:16:14

やっと追いついた はい これ
- ENFinally... I caught up with you. Here it is.
- ESPor fin te alcancé. ¡Aquí tienes!
• • 0:05:05

クソッ 追いつかれる
- ENShit! They're catching up to us!
- ES¡Diablos! ¡Nos alcanzan!
• • 0:12:21

ようやく追いついた。
- ENI finally caught up.
- ESPor fin te alcanzo.
• • 0:18:08

ダメです 追いつきません!
- ENIt's no use. There's too much.
- ESNo podemos seguir el ritmo.
• • 0:18:43

追い付きたい 負けたくない
- ENI want to catch up. I don't want to lose.
- ESQuiero estar a su nivel. No quiero perder.
• • 0:08:55

気持ちが追いつかないって!
- ENI'm not ready yet!
- ES¡No estoy preparada! ¡No estoy preparado!
• • 0:03:33

ほら 追いつかれちゃうよ?
- ENCome on, they're going catch up.
- ESDeprisa, van a alcanzarnos.
• • 0:21:55

ちょっと理解が追いつかないわ...
- ENI can't wrap my head around any of this.
- ESCreo que no entiendo nada.
• • 0:16:36

《絶対兄さんに追いついてみせる!》
- ENI'll catch up to Big Brother no matter what!
- ESAlcanzaré a Itachi.
• • 0:14:11

《ネジ...必ず追いついてこいよ!》
- ENNeji... Catch up with us, no matter what!
- ESNeji, asegúrate de alcanzarnos.
• • 0:07:04

《くそ...だんだん追いつかれてんな》
- ENDarn it... He's gradually catching up...
- ESMaldición, cada vez está más cerca de mi marca.
• • 0:07:14

《ネジ...絶対 追いついてこいよ!》
- ENNeji, be absolutely sure to catch up!
- ESNeji, síguenos más tarde.
• • 0:15:52

くっ... 突っ込みが 追いつかないわ!
- ENHow am I supposed to riff on this?!
- ES¿Cómo se supone que relate esto?
• • 0:13:40

お... お兄ちゃん やっと 追いついた
- ENJinwoo... I finally... caught up to you...
- ESPor fin te alcanzo, Jinwoo.
• • 0:12:36

ダメだ 学習が追いつかな...
- ENNo... I can't learn fast enough...
- ESImposible. No puedo aprender a su ritmo.
• • 0:14:08
Nadeshiko