+ S
- All
- Anime
- Live Action

ブロック... いや 迎え撃て!
- ENNo, intercept!
- ES¡No! ¡Da un contragolpe!
• • 0:18:52

孔明を迎え入れ 飛躍の時を迎えた劉備は
- ENLiu Bei, who had recruited Kongming and entered a time of great progress,
- ESLiu Bei, que había reclutado a Kongming y entrado en una época de gran progreso,
• • 0:00:15

送り... 迎え?
- ENGiving her a ride?
- ES¿Un aventón...?
• • 0:03:39

よーし 迎え撃て! 戦闘だ!
- ENAlright! Get ready! It's fightin' time!
- ES¡Prepárense para asaltarlo! ¡Es hora de luchar!
• • 0:03:30

とりあえず迎えに行きましょ
- ENFor now, let's go and welcome them.
- ESBueno, vamos a saludar.
• • 0:07:16

迎え 出しましょうか?
- ENShould we send someone to get her?
- ES¿Enviamos a alguien a buscarla?
• • 0:15:51

お出迎え ありがとう! いーえ
- ENThank you for the warm welcome. -Of course.
- ES¡Gracias por esperarme! De nada.
• • 0:13:01

お迎えありがとうございます キンブリー
- ENThanks for coming to pick me up, Kimblee.
- ESGracias por venir a buscarme, Kimblee.
• • 0:11:05

迎え ありがとう
- ENThanks for coming to pick me up.
- ESGracias por recogerme.
• • 0:07:12

アーニャも おじ お出迎え...
- ENAnya will greet Unkie, too...
- ESYo quiero recibir al tito.
• • 0:09:47

いーや! 断固 迎え撃つべきだ
- ENWe should certainly counterattack!
- ES¡Deberíamos contraatacar!
• • 0:07:02

そして 迎え撃つ間柴は?
- ENAnd in defense, Mashiba...
- ESMientras tanto, Mashiba...
• • 0:20:22

じゃあ 俺 迎え行きます
- ENThen let me come and pick you up. -Where?
- ESPues permíteme recogerte. - ¿Dónde?
• • 0:31:42

やがて曲はエンディングを迎え
- ENThat's when the song nears its end!
- ESy, entonces, la canción llega a su fin!
• • 0:21:09

わざわざ お出迎え?
- ENYou went out of your way to greet us?
- ES¿Vinieron a recibirnos?
• • 0:08:42

迎え撃って 全員 皆殺しよ
- ENWe'll ambush and massacre them all.
- ESLos enfrentaremos y exterminaremos.
• • 0:21:49

なぜ 嫡男と偽り 迎えた?
- ENWhy did you take me in as the heir?
- ES¿Por qué me recibieron y convirtieron en su heredero?
• • 0:08:21

わざわざ お出迎えいただけるとは
- ENI wasn't expecting a welcome party.
- ESNo esperaba semejante bienvenida.
• • 0:19:53

そして サンライズフェスティバル 当日を迎えた
- ENAnd then, the Sunrise Festival was upon us.
- ESY entonces llegó el Sunrise Festival.
• • 0:06:32

迎えにって 誰が...
- ENHe? Who do you mean?
- ES¿Quién te fue a buscar?
• • 0:15:32

まさか 迎え撃つ気か?
- ENDoes he plan to intercept?
- ES¿Acaso planea enfrentarlo?
• • 0:03:15

お...俺 迎え行ってきます!
- ENI-I... I'll go get her!
- ES¡Iré a buscarla!
• • 0:12:28

わざわざお出迎え 感謝します
- ENWe're grateful you came to greet us.
- ESGracias por venir a recibirnos.
• • 0:23:12

こんな終わりも迎えられなかった
- ENAnd things never would have ended this way.
- ESY tampoco habríamos terminado así.
• • 0:17:07

迎えに行っちゃろら うん
- ENLet's go get her.
- ESVe a por ella entonces.
• • 0:14:11

どんな将来を迎えようとも
- ENno matter what path I walk from now on,
- ESaunque no sepa qué camino escogeré,
• • 0:28:34

ここで 迎え撃つ?
- ENShould we fight them here?
- ES¿Luchamos contra ellos aquí?
• • 0:16:52

《迎えた決戦当日。
- ENToday's the day of battle.
- ESY entonces llegó el día de la batalla.
• • 0:04:51

あ... 後で迎えに来るから
- ENI'll come get you later.
- ESV-Vendré a buscarte más tarde.
• • 0:09:45

私は...弥海砂を妻に迎える
- ENI'm going to make Misa Amane my wife.
- ESHaré que Misa Amane sea mi esposa.
• • 0:03:19
Nadeshiko