+ S
- All
- Anime
- Live Action

手合わせ? うん 軽くよ 軽く
- ENA match? Yeah! For fun. For fun.
- ES¿Un combate? -Sí, uno amistoso. Amistoso.
• • 0:09:13

軽い! 軽いです 鱗滝さん
- ENWow, so light! It's really lightweight, Master Urokodaki!
- ES¡Es muy ligera, Urokodaki!
• • 0:03:48

軽い軽い 相手は女だもん ナハハハハハハ...
- ENNo big deal, right? They're just women.
- ESNo serán gran cosa, ¿no? Solo son mujeres.
• • 0:06:57

え? -軽くよ 軽く
- ENIt's only for fun.
- ESPara pasar el rato.
• • 0:09:24

軽い 軽い 軽いっ
- ENOh, man. Too easy.
- ESNo hay problema.
• • 0:17:56

おー 軽くなった軽くなった
- ENIt's a lot lighter!
- ES¡Qué cómoda estoy ahora!
• • 0:06:59

軽い... とても-
- ENShe's light, very light.
- ESNo pesa prácticamente nada.
• • 0:07:17

有耶無耶 さよなら 軽い眩暈
- ENuyamuya sayonara karui memai Left dizzy with things still up in the air as we say goodbye
- ESMaya, maya, adiós, ligero vértigo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:27:00

有耶無耶 さよなら 軽い眩暈
- ENI feel so uncertain that it makes me dizzy uyamuya sayonara karui memai
- ESMaya, maya, adiós, ligero vértigo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:09:50

《くっ... 当たりが軽い。
- ENI can't get a good hit in.
- ESNo pude darle.
• • 0:20:46

《軽い... か。
- ENLight, huh?
- ESMuy ligero, ¿eh?
• • 0:00:54

ご飯 作る? 軽く ご飯 作る
- ENYeah, I'm about to make something.
- ESSí. Voy a preparar algo.
• • 0:09:02

ラーメンを軽くする...
- ENLighten ramen?
- ESAligerar el ramen...
• • 0:08:04

ああっ ぶつかるう!
- ENWe're gonna crash!
- ES¡Chocaremos!
• • 0:02:04

軽ーく ひねったる!
- ENI'll crush you with ease!
- ES¡Te aplastaré sin esfuerzo!
• • 0:08:27

そう まあ 軽くでしょうから
- ENYeah. Nothing serious, I'm guessing.
- ESSí. Algo muy leve, yo creo.
• • 0:01:55

お! 荷物がすごく軽い...
- ENThe luggage feels really light.
- ESEl equipaje está muy liviano.
• • 0:19:19

だから まあ 軽くシメ...
- ENSo I knocked someー
- ESAsí que les di unas buenas...
• • 0:19:47

さっ 軽くアップ 続けようか
- ENWell, just continue warming up, nice and easy.
- ESBueno, sigamos con el calentamiento.
• • 0:03:09

頑張る! 軽いなー このデブ
- ENI'll try! You sound so relaxed, fatty.
- ES¡Me esforzaré! No siento tu entusiasmo, gordito.
• • 0:03:17

軽い 軽いぞ
- ENIt's light. It's light. It's light.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESNo pesan nada.
• • 0:14:47

やめてよ 前と変わってないからー いやあ ハハハ... 軽い軽い ハハハ...
- ENNo, please stop, Dad! You're making me dizzy.
- ES¡No, para, por favor, papá! Me estás mareando.
• • 0:06:16

クフフッ えらく軽いな
- ENThat was quick.
- ESEso fue rápido.
• • 0:13:33

ううん 大丈夫 軽いし
- ENNo, I'm fine. It's not heavy.
- ESNo, está bien. No pesa nada.
• • 0:09:12

そんな軽い言葉で...
- ENHow can you say that?
- ES¿Cómo vas a decir eso?
• • 0:08:21

さすが おふくろ 軽く いなしたな
- ENGood job, Mom. Nice parry.
- ESAsí se hace, mamá. Buena defensa.
• • 0:02:17

こんなの へっちゃら 軽いもんさ-
- ENOh, it's no big deal. Piece of cake!
- ESNo pasa nada, está chupado.
• • 0:06:22

い... いえ ちょっと軽い運動を
- ENN-Nothing. I was just doing a little light exercise.
- ESNada. Estaba haciendo ejercicio.
• • 0:06:07

そんな軽く...
- ENSuch lightness...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESNo lo digas como si nada.
• • 0:11:14

≪なんか めっちゃ ノリが軽い≫
- ENShe's so casual about it all.
- ESQué chica más dispersa.
• • 0:10:32
Nadeshiko