• All118
  • Anime118

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

なっ! あめで軌道を...

  • EN
    Was that a piece of candy?
  • ES
    ¿Pastillas para la tos?

Save

Copy

More

• 0:11:50

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

バイタル安定 軌道演算終了

  • EN
    Vitals stable. Course calculations complete.
  • ES
    Signos vitales estables. Trayectoria preparada.

Save

Copy

More

• 0:07:25

Screenshot for PLUTO

「衛星軌道にたたずむ女王」

  • EN
    The Queen on the Satellite Orbit.
  • ES
    La reina en la órbita satelital.

Save

Copy

More

• 0:33:24

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

その際 軌道は...

  • EN
    In doing so, the orbit would be...
  • ES
    Si lo hiciera, la órbita sería...

Save

Copy

More

• 0:16:12

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎火星の軌道を...

  • EN
    the orbit of Mars would be...
  • ES
    la órbita de Marte sería...

Save

Copy

More

• 0:16:37

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

仕事が軌道に乗ったら...

  • EN
    And once our jobs were on track...
  • ES
    Y al tener un buen empleo...

Save

Copy

More

• 0:11:38

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

コンペイトウ 予定軌道に入りました

  • EN
    Confeito has entered planned trajectory.
  • ES
    La confederación ha entrado en la trayectoria planeada.

Save

Copy

More

• 0:02:26

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

照準情報 軌道予測完了

  • EN
    Targeting data, trajectory prediction complete.
  • ES
    Información de puntería Predicción de trayectoria completada.

Save

Copy

More

• 0:20:16

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

軌道は惑うに決まってるだろ

  • EN
    Of course their paths wander.
  • ES
    ya que su trayectoria es errante.

Save

Copy

More

• 0:02:40

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

おおやけの政策を軌道に乗せる

  • EN
    To ensure public policy stays on track.
  • ES
    Sí, para que la ayude con temas políticos.

Save

Copy

More

• 0:03:52

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

入港軌道を維持してください

  • EN
    Please maintain docking course.
  • ES
    Mantener la trayectoria del puerto de entrada.

Save

Copy

More

• 0:17:16

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

各目標の乱数回避軌道 算出

  • EN
    Calculating stochastic evasion routes for all targets.
  • ES
    Calculando rutas de evasión estocásticas.

Save

Copy

More

• 0:18:48

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎2 軌道は真円である

  • EN
    Two, orbits are perfect circles.
  • ES
    Dos: las órbitas son círculos perfectos.

Save

Copy

More

• 0:06:18

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎火星軌道の完璧な円環だって?

  • EN
    The perfect circular path of Mars?
  • ES
    ¿La trayectoria de Marte es un círculo perfecto?

Save

Copy

More

• 0:13:25

Screenshot for Your Name.

現時点の破片の軌道予測は・・・

  • EN
    To predict the trajectory...
  • ES
    Las estimaciones actuales de la trayectoria de los escombros...

Save

Copy

More

• 1:28:54

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

この軌道は顔じゃない ボディだ

  • EN
    This trajectory... His target isn't my face, it's my body!
  • ES
    ¡Esta trayectoria no va al rostro, sino al cuerpo!

Save

Copy

More

• 0:04:09

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

軌道...

  • EN
    Course...
  • ES
    El rumbo...

Save

Copy

More

• 0:06:17

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

軌道を変えられん 戻れん

  • EN
    I-I can't change direction! I can't go back!
  • ES
    ¡No puedo cambiar de dirección! ¡No puedo regresar!

Save

Copy

More

• 0:14:13

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

第6サーチ 衛星軌道上へ

  • EN
    Search Satellite 6 moving to that orbit.
  • ES
    Satélite número 6 en su órbita.

Save

Copy

More

• 0:09:34

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

衛星軌道から動きませんね

  • EN
    It isn't budging from its satellite orbit.
  • ES
    Se mantiene en su órbita.

Save

Copy

More

• 0:13:15

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎本来の惑星の軌道は こうだ

  • EN
    planetary motion would look like this.
  • ES
    el movimiento planetario se vería así.

Save

Copy

More

• 0:21:35

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

軌道に乗りました!

  • EN
    Trajectory clear!
  • ES
    Despejado.

Save

Copy

More

• 1:18:41

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

軌道修正ができん!

  • EN
    It's out of control!
  • ES
    ¡No puedo recuperar el control!

Save

Copy

More

• 0:14:31

Screenshot for The Irregular at Magic High School The Movie: The Girl Who Summons the Stars

次は 軌道離脱実験だ

  • EN
    Next is the orbit deviation experiment.
  • ES
    El siguiente paso es una prueba de salida de órbita.

Save

Copy

More

• 0:11:53

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎まだ 軌道が完璧な真円には程遠い

  • EN
    The orbits I've calculated are still far from perfect circles.
  • ES
    Las órbitas que calculé distan de ser círculos perfectos.

Save

Copy

More

• 0:01:14

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

見えた! この矢印で毬の軌道を...

  • EN
    I can see them now! She was using those arrows to control
  • ES
    Las flechas eran...

Save

Copy

More

• 0:10:12

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

管制からの 軌道危険デブリの報告なし。

  • EN
    Traffic control reports no dangerous orbital debris.
  • ES
    No se reportaron escombros peligrosos.

Save

Copy

More

• 0:00:20

Screenshot for SPY x FAMILY

キャロル選手の打球 ものすごい軌道を描いた!

  • EN
    Carrol's hit just went in a crazy angle!
  • ES
    El remate de Carol dibuja una trayectoria increíble.

Save

Copy

More

• 0:01:43

Screenshot for The Irregular at Magic High School The Movie: The Girl Who Summons the Stars

セブンス・プレイグの 軌道データをこれに落とせ

  • EN
    Dump the information about Seventh Plague's trajectory on this.
  • ES
    Pon los datos orbitales de la Séptima Praga en esto.

Save

Copy

More

• 1:02:17

Screenshot for The Irregular at Magic High School The Movie: The Girl Who Summons the Stars

火星公転軌道と地球公転軌道の ほぼ中間宙域で- 小惑星の不自然な軌道変更が 観測された

  • EN
    We monitored an unnatural change in the trajectory of an asteroid passing between Mars and Earth's orbits.
  • ES
    El cambio orbital antinatural del asteroide se observó en una región del espacio situada aproximadamente a medio camino entre la órbita de Marte y la de la Tierra.

Save

Copy

More

• 0:10:26