+ S
- All
- Anime

諦めのわりぃけだもの親父が...
- ENThat old beast doesn't know when to give up.
- ESEsa bola peluda no sabe cuándo rendirse, ¿cierto?
• • 0:19:16

ワサビの次郎長は諦めが悪い。
- ENbut Jirocho of the Wasabi does not know when to give up.
- ESJirochou Wasabi no sabe cuándo rendirse.
• • 0:05:52

諦めの悪いヤツさ!
- ENYou don't know when to give up!
- ES¡No sabes cuándo rendirte!
• • 0:07:12

なんて諦めの悪い!
- ENWhat a stubborn little welp you are!
- ES¡Qué pobre perdedora eres!
• • 0:07:57

あきらめの悪い奴だな
- ENHe doesn't know when he should give up!
- ESNo sabe cuándo darse por vencido.
• • 0:05:24

バカだからでしょ 諦めが悪いのさ
- ENProbably because she's an idiot. She just doesn't know when to quit.
- ESSeguro que porque es idiota. No sabe cuándo rendirse.
• • 0:07:11

商人というのは諦めが悪い
- ENMerchants are particularly bad about giving up.
- ESLos mercaderes no nos rendimos.
• • 0:13:34

諦めの悪さだけは ピカイチだからな
- ENYou are, after all, our top player when it comes to being a poor loser.
- ESEs el mejor en rendirse.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:56

諦めが悪い奴の所に来るのだと
- ENHe comes to those who hate giving up.
- ES¡Viene a los que no se rinden fácilmente!
• • 0:11:23

言っただろ 俺は... 諦めが悪ぃんだって...
- ENI told you... I don't know when to quit!
- ESYa te dije que no me rindo fácilmente.
• • 0:11:11

俺は諦めの悪いヤツは大っ嫌いなんだよ。
- ENI hate people who don't know when to quit.
- ESodio a los que no saben cuándo rendirse.
• • 0:07:21

諦めの悪いヤツの所に 来てくれるのだと!
- ENbut to those who don't give up easily!
- ESsino a quienes perseveran!
• • 0:09:52

ハハハ... 言っただろ? 俺は諦めが悪ぃんだって。
- ENI told you, didn't I...? I don't know when to give up.
- ESYa te dije que no me rindo fácilmente.
• • 0:10:48

俺は 諦めが悪いんだってばよ! 影分身の術!
- ENI don't know when to give up! Shadow Clone Jutsu!
- ESYo no me rindo fácilmente. ¡Kage Bunshin no Jutsu! Técnica de Clones de Sombra
• • 0:20:52

諦めの悪い弱虫が 俺だけじゃないって そう信じさせてくれよ
- ENMake me believe that I'm not the only wimp who doesn't know when to give up!
- ESHáganme creer que no soy el único debilucho cabezota.
• • 0:24:49

諦めが悪い奴ってのは 信じられないような希望的観測をする奴ばかりで
- ENthat people who hate giving up indulge in unbelievably wishful thinking,
- ESQue aquellos que no se rinden se dedican a hacer en locas ilusiones...
• • 0:11:59

諦めが悪いヤツってのは えてして信じられないような 希望的観測をするヤツばかりだ
- ENPeople who don't give up easily are all unbelievably wishful thinkers.
- ESLos que no se rinden fácilmente son todos unos ilusos.
• • 0:10:33

諦めが悪いけど それがアッコだから!
- ENSure, she doesn't know when to quit, but that's Akko!
- ESVale, a veces llega demasiado lejos, ¡pero así es Akko!
• • 0:11:49

諦め悪いからな 俺
- ENBut I just don't know when to give up.
- ESPero no sabía cuándo rendirme.
• • 0:06:56

諦めが悪いなあ
- ENLearn to identify a lost cause.
- ESYa ríndete de una vez.
• • 0:00:41

誰よりも諦めが悪く 献身的で
- ENhates giving up, cares for others more than anyone,
- ESes el que menos se rinde y el más dedicado al prójimo.
• • 0:14:45

俺は結構 諦め悪いよ
- ENI don't give up that easily, you know.
- ESNo me rendiré tan fácilmente.
• • 0:14:35

諦めが悪いぞ
- ENGet over it already.
- ESSupéralo de una vez.
• • 0:08:20

ンフフ... 確かに諦めが悪い
- ENThey certainly don't give up easily.
- ESEs verdad, no saben cuándo rendirse.
• • 0:04:23

お前たちが思うより はるかに強い おまけに諦めも悪い
- ENThey're far stronger than you think. They don't give up easily, either.
- ESSomos mucho más fuertes de lo que imaginas y no nos rendimos tan fácil.
• • 0:04:03

戦場ヶ原ひたぎが どれだけ強欲で 諦めの悪い女なのか ということくらい 僕は とっくに 知っていたはずなのに
- ENI was well aware of how greedy Senjoughara Hitagi wasーhow bad she was at giving up.
- ESAunque especialmente yo debería saber lo avariciosa y mala perdedora que es Hitagi Senjōgahara.
• • 0:22:16

だって 諦め悪くて- つい ストーカーじみたこと やっちゃう桜ちゃんが... ソレはコトバにしてはイケナイ!
- ENI mean, you're so bad at giving up that you accidentally started stalkingー
- ESSi te mosqueaba tanto que acabaste de acosad... ¡Ese tema queda prohibido!
• • 0:11:48
You've reached the end!
Nadeshiko