+ S
- All
- Anime
- Live Action

物資調達班 ただいま戻りました
- ENThe supply gathering team is back!
- ES¡El equipo de recolección de suministros volvió!
• • 0:17:18

食料調達 ご苦労さん
- ENThanks for always getting our food for us.
- ESGracias por traer la comida.
• • 0:06:11

食料 調達しにいこう
- ENLet's go find more food.
- ESVamos a buscar más comida.
• • 0:14:41

違う資金調達法も考えろ
- ENThink of other ways to procure funds.
- ESBusca más formas de conseguir dinero.
• • 0:07:37

食料調達チーム
- ENand a team to gather food.
- ESy uno para reunir comida.
• • 0:19:58

資金調達は順調です
- ENFundraising has gone well.
- ESEstoy consiguiendo bastante dinero.
• • 0:07:16

いえ 晩ご飯の調達に向かうところでした
- ENI do not. I was about to procure my dinner.
- ESNo. Iba a por mi cena.
• • 0:08:52

先ほど ドンキで 調達しておきました!
- ENI picked these up at Donki earlier!
- ES¡Compré estos en Donki!
• • 0:16:54

じゃ 飲み物調達してくる! あー 私も!
- ENI'll go get some drinks. Oh! Me too!
- ESIré por unos tragos. ¡Sí! ¡Yo también!
• • 0:03:49

すぐに調達してくるから
- ENI'll get you some right away.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESBien.
• • 0:09:23

ああ どっかで資材調達しないと
- ENWell, we have to get materials from somewhere.
- ESBueno, necesitaremos conseguir algunos materiales.
• • 0:04:01

これで食材の調達を頼むよ
- ENHere, help secure some food.
- ESConsigue algo de comida.
• • 0:42:57

衣服の調達もですが
- ENAside from clothing, they are also quite skilled,
- ESAparte de la ropa, son muy hábiles,
• • 0:20:59

そこで食料の調達だ
- ENWe're going to collect food there.
- ESIremos a buscar comida allí.
• • 0:15:32

車が調達できました
- ENWe got a dune buggy!
- ES¡Conseguimos un auto!
• • 0:20:36

転換社債による調達も 滞りありません
- ENFinancing through convertible bonds was especially smooth.
- ESTambién cobro las obligaciones convertibles.
• • 0:07:18

アマーティの資金調達に 便乗したのか
- ENYou jumped on Amati's bandwagon?!
- ES¿Te uniste a Amati o qué?
• • 0:16:26

みんなを運べる車を 調達しに行ってる
- ENGueira and Meis went to get a truck.
- ESGueira y Meis fueron a buscar un camión.
• • 0:36:06

調達してもらっちゃって いいんですか?
- ENIs it really okay for you to supply us?
- ES¿Seguro que quieres ayudarnos?
• • 0:05:24

まあ 資金調達ができなきゃ 皮算用だし
- ENWell, it's all hypothetical until we actually secure that funding.
- ESBueno, todo es hipotético hasta que lleguemos al objetivo.
• • 0:18:41

おー そうかー やはり問題は資金の調達か
- ENI see. So, the problem is where to get all that money.
- ES¡Ya veo! El tema es dónde conseguir el dinero.
• • 0:05:06

下着の着替えは 随時 コンビニ調達でいいか
- ENI can just go to a convenience store when I need a change of underwear, right?
- ESPodría ir a una tienda cuando necesite ropa interior, ¿no?
• • 0:04:07

しばらく歩いて どこかで乗り物を調達しよう
- ENLet's keep walking and find a vehicle.
- ESCaminemos hasta encontrar otro vehículo.
• • 0:02:14

へ? つ... 作れないなら 調達できないのか?
- ENI-If you can't make them, couldn't you get some from somewhere?
- ES¿Y no podéis conseguirla de otro modo?
• • 0:20:50

そしたら 食料の調達に時間を食う
- ENThen they'll spend time gathering food.
- ESTendrán que perder tiempo buscando provisiones.
• • 0:19:48

医者が薬を調達するのは当然でしょ
- ENDon't doctors and drugs go hand in hand?
- ES¿Los doctores y las drogas no van de la mano?
• • 0:11:03

自分で資金の調達できたら便利だし
- ENplus it's nice if I can earn funding for myself, right?
- ESAdemás, es una buena fuente de ingresos.
• • 0:15:10

食料調達だよ 水も必要だしな
- ENI'm going to get some food. I also need some water.
- ESA buscar comida. También necesitamos agua.
• • 0:18:43

フライが街で調達してきたんだ
- ENFrei picked up supplies from town.
- ESFrey trajo provisiones del pueblo.
• • 0:03:41

調達班の皆さん 俺に考えがあります
- ENHey, delivery team! I have an idea.
- ES¡Equipo! ¡Tengo una idea!
• • 0:18:42
Nadeshiko